Isimbi - Gaël Faye, Ben l'Oncle Soul
С переводом

Isimbi - Gaël Faye, Ben l'Oncle Soul

Год
2023
Язык
`Französisch`
Длительность
260710

Nachfolgend der Liedtext Isimbi Interpret: Gaël Faye, Ben l'Oncle Soul mit Übersetzung

Liedtext " Isimbi "

Originaltext mit Übersetzung

Isimbi

Gaël Faye, Ben l'Oncle Soul

Оригинальный текст

J’ai vécu sur la grève, les yeux dans mes rêves

A écouter le vague à l'âme que les vents soulèvent

Je pensais m'être échoué à jamais dans l’estuaire

Quand cette femme m’a dit: «viens, viens prendre la mer»

Alors nos mains d’amoureux ont sculpté une pirogue

Au début le ciel est bleu, tu pars et tu vogues

On a glissé sur une mer d’huile, un miroir onduleux

Et bientôt au fil de l’eau, le ciel devint nébuleux

Y’a la mer en furie, puis les tempêtes que l’on brave

Et de la poupe à la proue, on s’accroche, on en bave

L'équipage se renforce, apprend avec l'âge

Que l’océan est sauvage lorsqu’on quitte ses rivages

Puis un jour on s’amarre au dessus d’un champ de lumières

Les amants qui s’aimèrent d’un scintillement lunaire

Plongent ensemble dans l’azur aux ressacs éphémères

Et remontent à la surface une perle solaire

Oh… Isimbi, Isimbi

Oh… Isimbi, Isimbi

Oh… Le noyau de mon fruit de vie

Isimbi… Isimbi…

La plus belle perle du monde à m’en brûler les prunelles

Je le jure sur ma vie que la mienne sera pour elle

Six heures trente, six décembre, c’est un ange qui descend

Dans ma vie, dans cette chambre, je ne sais plus ce que je ressens

Un sentiment d’embrasement bien plus fort que l’amour

Je fus Dieu un instant… c'était peut-être pour toujours

C’est la chair de ma chair, le sang de mon sang

Et j’en perds mes repères à être père d’un enfant

Révolution accomplie!

Mon Grand Soir le voici

Parce que l’on meurt tous un jour, je riposte par la vie

Isimbi, c’est son nom, «la perle éternelle»

Ou «la neige des volcans» sur le toit de ma Terre mère

A la mère de ma fève, à ses talents d’orfèvres

La rosée de sa fleur est la perle de ma fièvre

Parce que l’on était «elle et moi», parce que l’on s’aimait à l'étroit

Parce qu’il fallait être deux pour faire trois

Petite perle nacrée, si le ciel me soustrait

Je serais toujours près, près de toi en secret

Petite perle, tu descends d’une lignée de poètes

D’idéalistes en tout genre, de chercheurs de conquêtes

Lève les yeux, une aïeule brille pour toi

Suzana comme un nom au reflet d’autrefois

IBUKA, souviens-toi, le prélude à ta vie

Suzana c’est le nom d’un immortel atavisme

Petite fille pardonne-nous pour ce monde dérisoire

Pour tes épaules bien trop frêles face au poids de l’Histoire

Petite princesse au royaume de mes mots

A tous les fleuves qui t’irriguent, à tes rivières indigo

A nos droits de douter, à nos rages d’exister

A nos chants de clarté que je t’offre en bouquet

Petite plante céleste aux yeux de rubis

Bienvenue ma princesse, bienvenue dans la vie…

Перевод песни

Ich lebte am Ufer, Augen in meinen Träumen

Der Welle der Seele zu lauschen, die die Winde heben

Dachte, ich wäre für immer in der Flussmündung gestrandet

Als diese Frau zu mir sagte: "Komm, komm und nimm ans Meer"

Also haben unsere liebevollen Hände ein Kanu geformt

Zuerst ist der Himmel blau, du gehst und du segelst

Wir rutschten auf einem Ölmeer, einem wogenden Spiegel

Und bald über dem Wasser wurde der Himmel bewölkt

Da ist das tosende Meer, dann die Stürme, denen wir trotzen

Und vom Heck bis zum Bug hängen wir fest, wir sabbern

Die Crew wird stärker, lernt mit dem Alter dazu

Dass der Ozean wild ist, wenn du seine Ufer verlässt

Dann machen wir eines Tages über einem Lichterfeld fest

Die Liebenden, die sich mit einem Mondfunkeln liebten

Tauchen Sie mit vergänglichen Sogs zusammen in das Azurblau ein

Und eine Solarperle an die Oberfläche steigen

Oh ... Isimbi, Isimbi

Oh ... Isimbi, Isimbi

Oh ... Der Kern meiner Frucht des Lebens

Isimbi… Isimbi…

Die schönste Perle der Welt, die mir die Augen ausbrennt

Ich schwöre bei meinem Leben, dass meins für sie sein wird

6.30 Uhr, 6. Dezember, es ist ein Engel, der herabsteigt

In meinem Leben, in diesem Raum, weiß ich nicht mehr, was ich fühle

Ein brennendes Gefühl, viel stärker als die Liebe

Ich war für einen Moment Gott ... vielleicht war es für immer

Es ist Fleisch von meinem Fleisch, Blut von meinem Blut

Und ich verliere die Orientierung, um Vater eines Kindes zu sein

Revolution geschafft!

Meine große Nacht hier ist sie

Weil wir alle eines Tages sterben, kämpfe ich mit dem Leben zurück

Isimbi ist sein Name, "die ewige Perle"

Oder "der Schnee der Vulkane" auf dem Dach meiner Mutter Erde

An die Mutter meiner Bohne, an ihre Talente als Goldschmiedin

Der Tau seiner Blüte ist die Perle meines Fiebers

Weil wir sie und ich waren, weil wir uns sehr liebten

Weil es zwei brauchte, um drei zu machen

Kleine Perlenperle, wenn der Himmel mich mitnimmt

Ich werde immer in der Nähe sein, in deiner Nähe im Geheimen

Kleine Perle, du stammst aus einer Reihe von Dichtern

Idealisten aller Art, Eroberungssucher

Schau auf, eine Ahnin strahlt für dich

Suzana als ein Name, der alte Zeiten widerspiegelt

IBUKA, denk dran, der Auftakt zu deinem Leben

Suzana ist der Name eines unsterblichen Atavismus

Kleines Mädchen, vergib uns diese erbärmliche Welt

Für deine Schultern, die unter dem Gewicht der Geschichte viel zu schwach sind

Kleine Prinzessin im Reich meiner Worte

Zu all den Flüssen, die dich bewässern, zu deinen Indigo-Flüssen

Unser Recht zu zweifeln, unsere Wut zu existieren

Auf unsere Lieder der Klarheit, die ich dir als Blumenstrauß darbiete

Kleine himmlische Pflanze mit rubinroten Augen

Willkommen meine Prinzessin, willkommen im Leben...

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.