Nachfolgend der Liedtext Эй, брат, здравствуй! Interpret: Гарик Сукачёв, Неприкасаемые mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Гарик Сукачёв, Неприкасаемые
Эй, брат, здравствуй!
Как живешь?
Эй, брат, здравствуй!
Опять на улице дождь.
С солнцем что-то случилось,
Или просто оно нырнуло во тьму.
Но зато у меня есть отличная мысль —
Сегодня я отменил войну.
Эй, брат, здравствуй!
Или нет ни черта, или просто темно.
Эй, брат, здравствуй!
Солдаты дождя рвутся в окно.
В зеркале — очень странные глаза.
Для моих глаз они слишком грустны.
Но не волнуйся, Петька, все в порядке.
Завтра не будет войны.
Я отвечаю — завтра не будет войны.
Идея очень проста,
Но в ней есть дух и есть кровь.
Белое полотнище Христа.
В середине — слово «Любовь».
Пусть солнце скрылось за облака,
И пусть все дни сочтены.
Но одно я знаю наверняка:
Это то, что завтра не будет войны.
Я отвечаю — завтра не будет войны.
Я отвечаю — завтра не будет войны.
Hey Bruder, hallo!
Wie geht es Ihnen?
Hey Bruder, hallo!
Draußen regnet es wieder.
Etwas ist mit der Sonne passiert
Oder es tauchte einfach in die Dunkelheit ein.
Aber ich habe eine tolle Idee -
Heute habe ich den Krieg abgebrochen.
Hey Bruder, hallo!
Entweder ist da nichts oder es ist nur dunkel.
Hey Bruder, hallo!
Die Regensoldaten stürmen durch das Fenster.
Es gibt sehr seltsame Augen im Spiegel.
Sie sind zu traurig für meine Augen.
Aber keine Sorge, Petka, alles ist in Ordnung.
Morgen wird es keinen Krieg geben.
Ich antworte - morgen wird es keinen Krieg geben.
Die Idee ist sehr einfach
Aber es hat Geist und Blut.
Weißes Tuch von Christus.
In der Mitte steht das Wort „Love“.
Lass die Sonne sich hinter den Wolken verstecken
Und mögen alle Tage gezählt sein.
Aber eines weiß ich mit Sicherheit:
Es ist so, dass es morgen keinen Krieg geben wird.
Ich antworte - morgen wird es keinen Krieg geben.
Ich antworte - morgen wird es keinen Krieg geben.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.