Янки Дотсон - Гарик Сукачёв, Неприкасаемые
С переводом

Янки Дотсон - Гарик Сукачёв, Неприкасаемые

  • Альбом: Оборотень с гитарой

  • Год: 2005
  • Язык: Russisch
  • Длительность: 5:49

Nachfolgend der Liedtext Янки Дотсон Interpret: Гарик Сукачёв, Неприкасаемые mit Übersetzung

Liedtext " Янки Дотсон "

Originaltext mit Übersetzung

Янки Дотсон

Гарик Сукачёв, Неприкасаемые

Оригинальный текст

Он всегда косолапил, когда ходил,

И как-то странно поводил плечом.

У него было невнятное лицо,

С таким лицом хорошо быть палачом.

Лицо его было как сморщенное яблоко,

Забытое червями в первом снегу.

И сколько не силюсь, но цвет его глаз

Я почему-то вспомнить никак не могу.

Лет 15 назад у него был плащ,

Такой, из болоньи, рублей за 30.

Их продавали на каждом углу.

Их слали за водку нам прибалтийцы.

И у него был портфель крокодиловой кожи,

Но кожа была стопроцентный кожзам.

Что он носил в этом портфеле,

Не знал никто, и не ведал он сам.

Явно портфель был пустой,

Без вопросов, наверняка.

Я вспомнил, как я прозвал его —

«Янки Дотсон», я звал его «Янки Дотсон».

Каждое утро на втором этаже

Я всегда пил кофе и смотрел во двор.

Он проходил в своем сером плаще,

Слегка озираясь, как опытный вор.

И когда он скрывался за кустами, вдоль тропки —

А кустов во дворе у нас было много —

Я всегда говорил себе: «Янки Дотсон,

Я знаю, Чем кончится эта дорога».

Я всегда называл его

Именно так —

Я всегда называл его

«Янки Дотсон», я звал его «Янки Дотсон»

А когда вечерело, и мы с друзьями

П или вино или пели песни,

Он всегда проходил мимо нас

В плаще нараспашку, суров, но весел.

Походка его не была очень твердой,

Но он крепко держал свой портфель под мышкой.

Мы кричали ему: «Выпей с нами, Дотсон».

А он отвечал: «Пошли вы на хуй, мальчишки!»

Именно за это я и прозвал его — «Янки Дотсон».

Я звал его Янки Дотсон.

Перевод песни

Er ging immer klumpfüßig,

Und zuckte irgendwie seltsam mit den Schultern.

Er hatte ein undeutliches Gesicht,

Mit einem solchen Gesicht ist es gut, ein Henker zu sein.

Sein Gesicht war wie ein geschrumpfter Apfel,

Von Würmern im ersten Schnee vergessen.

Und egal wie sehr ich es versuche, aber die Farbe seiner Augen

Aus irgendeinem Grund kann ich mich nicht erinnern.

Vor ungefähr 15 Jahren hatte er einen Regenmantel,

Dieses aus Bologna für 30 Rubel.

Sie wurden an jeder Ecke verkauft.

Sie wurden uns aus dem Baltikum für Wodka geschickt.

Und er hatte eine Aktentasche aus Krokodilleder,

Aber die Haut war 100% Kunstleder.

Was trug er in dieser Aktentasche,

Niemand wusste es, und er selbst wusste es nicht.

Offensichtlich war die Aktentasche leer,

Keine Frage, sicher.

Ich erinnerte mich, wie ich ihn nannte -

Yankee Dotson, ich nannte ihn Yankee Dotson.

Jeden Morgen im zweiten Stock

Ich habe immer Kaffee getrunken und auf den Hof geschaut.

Er ging in seinem grauen Mantel vorbei,

Sich leicht umsehen, wie ein erfahrener Dieb.

Und als er sich hinter den Büschen am Weg versteckte -

Und wir hatten viele Büsche im Hof ​​-

Ich habe mir immer gesagt: "Yankee Dotson,

Ich weiß, wie dieser Weg enden wird."

Ich habe ihn immer angerufen

Genau so -

Ich habe ihn immer angerufen

Yankee Dotson, ich nannte ihn Yankee Dotson

Und als es Abend war, und meine Freunde und ich

Trinken oder Wein oder Lieder singen

Er ist immer an uns vorbeigegangen

Im offenen Umhang, streng, aber fröhlich.

Sein Gang war nicht sehr fest,

Aber er hielt seine Aktentasche fest unter dem Arm.

Wir riefen ihm zu: "Trink mit uns, Dotson."

Und er antwortete: "Fuck you, boys!"

Deshalb habe ich ihm den Spitznamen „Yankee Dotson“ gegeben.

Ich nannte ihn Yankee Dotson.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.