Nachfolgend der Liedtext Family Newsletters Interpret: George Carlin mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
George Carlin
These are the same parents who at Christmas time send you pictures of their children.
Pictures you didn’t ask for and you don’t want.
But it is fun throwing the pictures away isn’t it?
I don’t even look at the fucking Christmas card.
Who’s this?
Luanne is this year.
Fuck Luanne.
I give a shit how old she is.
Does she have any tits yet?
Send me a picture of Luanne’s tits.
Then I know I’m going to have a happy New Year too.
Then just to compound your holiday pleasure, they enclose a family newsletter.
Just what you’re hoping for, news about people you can barely fucking remember.
We’re so proud of Brad he’s been accepted into dental school.
Yeah in the Philippines after four tries.
Fuck Brad and everybody who looks like Brad.
Judging from his picture I think he’s jerking off too much.
Keep him away from Luanne.
Das sind dieselben Eltern, die Ihnen zur Weihnachtszeit Bilder ihrer Kinder schicken.
Bilder, nach denen Sie nicht gefragt haben und die Sie nicht wollen.
Aber es macht Spaß, die Bilder wegzuwerfen, oder?
Ich schaue nicht einmal auf die verdammte Weihnachtskarte.
Wer ist das?
Luanne ist dieses Jahr.
Scheiß Luanne.
Es ist mir scheißegal, wie alt sie ist.
Hat sie schon Titten?
Schick mir ein Bild von Luannes Titten.
Dann weiß ich, dass ich auch ein frohes neues Jahr haben werde.
Um Ihr Urlaubsvergnügen noch zu steigern, legen sie dann einen Familien-Newsletter bei.
Genau das, worauf Sie hoffen, Nachrichten über Leute, an die Sie sich verdammt noch mal kaum erinnern können.
Wir sind so stolz auf Brad, dass er an der Zahnschule angenommen wurde.
Ja, auf den Philippinen nach vier Versuchen.
Scheiß auf Brad und alle, die wie Brad aussehen.
Nach seinem Bild zu urteilen, denke ich, dass er zu viel wichst.
Halte ihn von Luanne fern.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.