Nachfolgend der Liedtext Um sonho Interpret: Gilberto Gil mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Gilberto Gil
Eu tive um sonho
Que eu estava certo dia
Num congresso mundial
Discutindo economia
Argumentava
Em favor de mais trabalho
Mais emprego, mais esforço
Mais controle, mais-valia
Falei de pólos
Industriais, de energia
Demonstrei de mil maneiras
Como que um país crescia
E me bati
Pela pujança econômica
Baseada na tônica
Da tecnologia
Apresentei
Estatísticas e gráficos
Demonstrando os maléficos
Efeitos da teoria
Principalmente
A do lazer, do descanso
Da ampliação do espaço
Cultural da poesia
Disse por fim
Para todos os presentes
Que um país só vai pra frente
Se trabalhar todo dia
Estava certo
De que tudo o que eu dizia
Representava a verdade
Pra todo mundo que ouvia
Foi quando um velho
Levantou-se da cadeira
E saiu assoviando
Uma triste melodia
Que parecia
Um prelúdio bachiano
Um frevo pernambucano
Um choro do Pixinguinha
E no salão
Todas as bocas sorriram
Todos os olhos me olharam
Todos os homens saíram
Um por um
Um por um
Um por um
Um por um
Fiquei ali
Naquele salão vazio
De repente senti frio
Reparei: estava nu
Me despertei
Assustado e ainda tonto
Me levantei e fui de pronto
Pra calçada ver o céu azul
Os estudantes
E operários que passavam
Davam risada e gritavam:
«Viva o índio do Xingu!
«Viva o índio do Xingu!
Viva o índio do Xingu!
Viva o índio do Xingu!
Viva o índio do Xingu!»
ich hatte einen Traum
Das war ich eines Tages
Auf einem Weltkongress
Wirtschaft diskutieren
argumentiert
Für mehr Arbeit
Mehr Jobs, mehr Aufwand
Mehr Kontrolle, Mehrwert
Ich sprach von Polen
Industrie, Energie
Ich habe es auf tausend Arten demonstriert
Wie ein Land gewachsen ist
Und ich habe getroffen
für die Wirtschaftskraft
Tonikum basiert
Von der Technologie
Ich präsentierte
Statistiken und Grafiken
Demonstrieren der Übeltäter
Auswirkungen der Theorie
Hauptsächlich
Zur Muße, Ruhe
Von der Erweiterung des Weltraums
Kultur der Poesie
endlich gesagt
Für alle Geschenke
Dass ein Land nur vorwärts geht
Wenn Sie jeden Tag arbeiten
Hatte Recht
Von allem, was ich gesagt habe
Es repräsentierte die Wahrheit
Für alle, die zugehört haben
Das ist, wenn ein alter Mann
Stand vom Stuhl auf
Und er ging pfeifend
eine traurige Melodie
wie es aussah
Ein Bachsches Präludium
Ein Frevo aus Fernambuk
Ein Choro do Pixinguinha
Und im Salon
Alle Münder lächelten
Alle Augen sahen mich an
Alle Männer sind gegangen
Einer nach dem anderen
Einer nach dem anderen
Einer nach dem anderen
Einer nach dem anderen
Ich blieb dort
In dieser leeren Halle
Mir war plötzlich kalt
Ich bemerkte: Ich war nackt
ich erwachte
Angst und immer noch schwindelig
Ich stand auf und ging sofort
Auf den Bürgersteig, um den blauen Himmel zu sehen
Die Studenten
E-Mitarbeiter, die bestanden haben
Sie lachten und riefen:
«Lang lebe der Xingu-Indianer!
«Lang lebe der Xingu-Indianer!
Es lebe der Xingu-Indianer!
Es lebe der Xingu-Indianer!
Es lebe der Xingu-Indianer!»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.