Si le monde - Gino, Soprano
С переводом

Si le monde - Gino, Soprano

Год
2020
Язык
`Französisch`
Длительность
277590

Nachfolgend der Liedtext Si le monde Interpret: Gino, Soprano mit Übersetzung

Liedtext " Si le monde "

Originaltext mit Übersetzung

Si le monde

Gino, Soprano

Оригинальный текст

Je ferais mille et une chose si le monde m’appartenait

J’arrêterais le temps comme dans l’outro du disque

J’offrirais des milliers d’roses rouges à la Madre

J’inverserais riches et pauvres pour leur montrer qu’on existe

J’ferais grailler la gamelle aux hassess

J’ferais pleurer d’rire ceux qui pleurent de tristesse

J’ferais voir les étoiles à ceux qui marchent la tête baissée

J’offrirais le futur à ceux qui galèrent dans le passé

Dans nos conditions de vie, j’ouvrirais la parenthèse

Avec la force des pauvres, je ferais un Paradis de cet Enfer

Je soignerais mes frères de leur chagrin de haine

Je soignerais mes sœurs de leur cancer du cœur

J’réécrirais l’Histoire, changerais le titre du livre

J’redonnerais d’l’espoir à ceux qui ont perdu le luxe d'être libres

Je retirerais les cauchemars de la putain d’drogue

Je ferais en sorte qu’y ait moins d’rêves au bout d’la putain d’corde

Si le monde m’appartenait, est-ce qu’il serait meilleur?

J’prendrais le temps d’apprendre de mes erreurs

Est-ce que j’trouverai la force de poser un sourire sur chaque visage

De faire échouer l’enterrement de chaque mariage

De mettre un peu plus de c’qui est vrai dans c’qui est faux

De rajouter c’qui manque, de retirer ce qui est d’trop

Si le monde m’appartenait, ce serait lui dès demain

Avec une seule race, celle de l'être humain

«if this world were mine… "

Si le monde m’appartenait, frangin, j’enrichirais les Comores

Mettrais les chaînes de Kounta sur les fils à Guerlain

Mettrais la famille Bush à la morgue, devant les sionistes

J’offrirais des Countach aux petits Palestiniens

Marine Le Pen porterait le hijab

Ses enfants seraient en ZEP

Auraient de la colle dans le zen

De l’oseille dans les poches de la daronne

Ma parole!

Elle aurait l’or du Pape sur sa couronne

Assise sur le plus haut des trônes

J’mettrais du rap à l’Elysée, un Président cheveux frisés

J’mettrais les idées de Zemmour sur une chaise électrifiée

Je célèbrerais l’abolition de l’esclavage à l’UMP

Je serais l’arbitre des matches OM-PSG (hé hé!)

L’Islam de paix, c’est pas Oussama (yeah)

La paix dans l’monde, c’est pas Obama (yeah)

Si l’monde était à Sopra M’Baba (yeah)

Le peuple crierait «Viva Africa!

"

«if this world were mine… "

Si le monde m’appartenait, j’ferais un pont entre les hommes

Leur apprendrais à partager plus le pain et moins des bombes

Donnerais aux mômes l’orientation scolaire de leurs capacités

Leurs chances anorexiques connaîtront l’obésité

La justice aurait une vraie balance

Pas celle qui penche par rapport au poids d’un gros compte en banque

J’ferais le fou pour qu’le FN soit mis en échec

Donnerais la vue à ceux qui sont aveuglés par l'échec

«give you the flowers

The birds and the bees … "

Si le monde m’appartenait…

Si le monde m’appartenait…

Si le monde m’appartenait, je n’serais pas en train de faire ce titre

J’aurais évité d’flirter avec le pire

J’rendrais à chacun simplement ce qu’il mérite

Des mains de nos petits frères, j'ôterais ce qu’ils s’effritent

J’ferais payer la note à ceux qui la doivent

J’ferais connaître à la chance le goût de la poisse

J’ferais oublier à la vie la peur de la mort

A ceux qui n’en ont plus, j’leur donnerais de la force

Eh, Gino!

Alors, Sopra!

Eh, c’est ça qu’tu ferais si le monde t’appartenait frangin?

A peu près, frérot, à peu près

Chez nous en Afrique, aux Comores on dit «Viva Africa «.

Et chez toi,

comment on dit?

Ah, chez nous, frère, le peuple crierait «Forza Italia «Ha ha ha!

Перевод песни

Ich würde tausendundeine Dinge tun, wenn die Welt mir gehörte

Ich würde die Zeit anhalten wie im Outro der Platte

Ich würde der Madre Tausende von roten Rosen anbieten

Ich würde reich und arm umkehren, um ihnen zu zeigen, dass wir existieren

Ich würde die hasses bowl grillen

Ich würde diejenigen, die vor Traurigkeit weinen, vor Lachen zum Weinen bringen

Ich würde diejenigen, die mit gesenktem Kopf gehen, die Sterne sehen lassen

Ich würde die Zukunft denen anbieten, die in der Vergangenheit gekämpft haben

Bei unseren Lebensumständen würde ich abschweifen

Mit der Kraft der Armen werde ich aus dieser Hölle einen Himmel machen

Ich würde meine Brüder von ihrem Leid des Hasses heilen

Ich würde meine Schwestern von ihrem Herzkrebs heilen

Ich würde die Geschichte umschreiben, den Titel des Buches ändern

Ich würde denen Hoffnung geben, die den Luxus verloren haben, frei zu sein

Ich werde die verdammten Drogenalpträume wegnehmen

Ich werde dafür sorgen, dass weniger Träume am Ende der verdammten Seile sind

Wenn die Welt mir gehörte, wäre sie besser?

Ich nehme mir die Zeit, aus meinen Fehlern zu lernen

Werde ich die Kraft finden, jedem ein Lächeln ins Gesicht zu zaubern?

Das Begräbnis jeder Ehe zu ruinieren

Um ein wenig mehr von dem Wahren in das Falsche zu stecken

Zu ergänzen, was fehlt, zu entfernen, was zu viel ist

Wenn die Welt mir gehörte, wäre es morgen er

Mit nur einer Rasse, der des Menschen

„Wenn diese Welt mir gehörte …“

Wenn die Welt mir gehörte, Bruder, würde ich die Komoren bereichern

Legen Sie Kountas Ketten auf die Drähte bei Guerlain

Stecken Sie die Familie Bush ins Leichenschauhaus, vor die Zionisten

Ich würde den kleinen Palästinensern Countach anbieten

Marine Le Pen würde den Hijab tragen

Seine Kinder würden in ZEP sein

Hätte Kleber in Zen

Sauerampfer in den Taschen der Daronne

Mein Wort!

Sie würde das Gold des Papstes auf ihrer Krone haben

Sitzen auf dem höchsten aller Throne

Ich würde dem Elysée Rap geben, einem lockigen Präsidenten

Ich würde Zemmours Ideen auf einen elektrifizierten Stuhl setzen

Ich würde die Abschaffung der Sklaverei bei der UMP feiern

Ich wäre der Schiedsrichter für OM-PSG-Spiele (hey hey!)

Islam des Friedens ist nicht Osama (yeah)

Frieden in der Welt, es ist nicht Obama (yeah)

Wenn die Welt bei Sopra M'Baba wäre (yeah)

Die Leute würden "Viva Africa!" rufen.

"

„Wenn diese Welt mir gehörte …“

Wenn die Welt mir gehörte, würde ich eine Brücke zwischen den Menschen schlagen

Bringen Sie ihnen bei, mehr Brot und weniger Bomben zu teilen

Geben Sie den Kindern die akademische Orientierung ihrer Fähigkeiten

Ihre magersüchtigen Chancen werden Fettleibigkeit erleben

Gerechtigkeit hätte eine reale Größenordnung

Nicht derjenige, der sich gegen das Gewicht eines großen Bankkontos lehnt

Ich würde den Narren anstellen, wenn der FN besiegt würde

Gib denen, die vom Scheitern geblendet sind, das Augenlicht

„Gib dir die Blumen

Die Vögel und die Bienen…“

Wenn die Welt mir gehörte...

Wenn die Welt mir gehörte...

Wenn die Welt mir gehörte, würde ich diesen Titel nicht machen

Ich hätte es vermieden, mit dem Schlimmsten zu flirten

Ich werde einfach jedem geben, was er verdient

Aus den Händen unserer kleinen Brüder werde ich nehmen, was sie zerbröckeln

Ich werde diejenigen, die es schulden, die Rechnung bezahlen lassen

Ich gebe dem Glück den Geschmack des Unglücks

Ich würde das Leben die Angst vor dem Tod vergessen lassen

Denen, die sie nicht mehr haben, gebe ich Kraft

Hey Gino!

Also Sopra!

Hey, würdest du das tun, wenn die Welt dir gehört, Bruder?

Ziemlich viel, Bruder, ziemlich viel

In Afrika zu Hause, auf den Komoren sagen wir „Viva Africa“.

Und bei dir,

wie sagt man?

Ah, in unserem Haus, Bruder, würden die Leute "Forza Italia" rufen, ha ha ha!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.