Nachfolgend der Liedtext A mezzogiorno Interpret: Giorgio Gaber mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Giorgio Gaber
A mezzogiorno suona la sirena
E lei come ogni giorno è lì che aspetta lui
Tra qualche attimo son tutti fuori già
Tre quarti d’ora e si riprenderà
Suona una radio lì vicino
Qualcuno chiama un ragazzino
La strada è vuota, c'è un po' di sole
Tutto si ferma per un po'…
«Sei qui da molto?»
«No, sono appena arrivata.»
«Sei così bella.»
«Ma dài!
Sono così conciata!»
«Cos'hai portato?»
«Cos'ho portato non si sa!
«Hai proprio fame, vieni mettiamoci più in là.»
A mezzogiorno suona la sirena
E lei come ogni giorno siede accanto a lui
Lui la accarezza e poi la stringe forte a sé
Apre la borsa e guarda cosa c'è
Insieme mangiano sul prato
Quello che lei gli ha preparato
Poco lontano un aeroplano
Lascia una striscia e se ne va…
«Come mi piaci, sai cosa mi viene in mente…»
«Ma dai stai buono, non vedi che c'è gente?»
«Ma non capisci che se ne infischiano di noi.»
«Ti aspetto a casa, ma torna subito se puoi.»
Ancora un attimo, un bacio e se ne andrà
E la sirena ancora suonerà
Alcuni giocano a pallone
Mangiando l’ultimo boccone
Sul prato verde qualche giornale
Che ora il vento muove un po'
Mittags ertönt die Sirene
Und sie wartet wie jeden Tag auf ihn
In wenigen Augenblicken sind sie schon alle draußen
Eine dreiviertel Stunde und es wird sich erholen
In der Nähe läuft ein Radio
Jemand ruft ein Kind an
Die Straße ist leer, es gibt etwas Sonnenschein
Alles bleibt für eine Weile stehen ...
"Warst du lange hier?"
"Nein, ich bin gerade angekommen."
"Du bist so hübsch."
"Komm schon!
Ich bin so braungebrannt!"
"Was hast du mitgebracht?"
„Was ich mitgebracht habe, ist unbekannt!
"Du hast wirklich Hunger, komm, lass uns weiter gehen."
Mittags ertönt die Sirene
Und sie sitzt wie jeden Tag neben ihm
Er streichelt sie und drückt sie dann fest an sich
Er öffnet die Tüte und schaut nach, was da ist
Gemeinsam essen sie auf dem Rasen
Was sie für ihn vorbereitet hat
Nicht weit entfernt ein Flugzeug
Lass einen Streifen und geh ...
"Wie ich dich mag, du weißt, was mir in den Sinn kommt ..."
"Komm schon, bleib ruhig, kannst du nicht sehen, dass da Leute sind?"
"Aber du verstehst nicht, dass sie sich nicht um uns kümmern."
"Ich werde zu Hause auf dich warten, aber wenn du kannst, komm sofort zurück."
Noch einen Moment, ein Kuss und er wird gehen
Und die Sirene wird immer noch ertönen
Manche spielen Fußball
Den letzten Bissen essen
Ein paar Zeitungen auf dem grünen Rasen
Dass sich jetzt der Wind ein wenig bewegt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.