Nachfolgend der Liedtext Il tempo quanto tempo Interpret: Giorgio Gaber mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Giorgio Gaber
Il tempo, quanto tempo
e dopo tanto tempo rincontrarti
e i nostri cuori non so se smemorati o incerti
e con addirittura la paura di non sapere
come salutarti.
Il tempo, quanto tempo
e poi chiss?
da dove son passate
in tutti questi anni le nostre vite
chiss?
che facce abbiamo
forse siamo due persone sconosciute.
Eppure la luce del viso?
sempre la stessa
lo stesso sguardo tu cos?
cambiata
ma forse?
solo qualche ruga nei tuoi occhi
da animale in fuga.
Ed io che non mi vedo e non so niente del mio viso
di fronte a te sono confuso e un po' a disagio
fa un po' male quella mia caricatura
che il tempo mi prepara.
Il tempo, quanto tempo
e dopo tanto tempo non ci viene
nemmeno una parola o un’emozione
ci siamo un po' perduti come tutti
non per cattiveria, ma per distrazione.
Eppure la voce?
la stessa cos?
familiare
la stessa donna tu cos?
diversa
che ora un po' lontana e assente
mi saluta educatamente.
Ed io, io mi domando cosa resta di un amore
qualche rimpianto e un angolino di dolore
ma fa male quella mia caricatura
che il tempo mi prepara.
Zeit, wie lange
und dich nach langer Zeit wiederzusehen
und unsere Herzen weiß ich nicht, ob vergesslich oder unsicher
und sogar mit der Angst, es nicht zu wissen
wie ich dich grüße.
Zeit, wie lange
und wer weiß dann?
Wo kommst du her
all die Jahre unser Leben
Wer weiß?
welche Gesichter wir haben
Vielleicht sind wir zwei Unbekannte.
Doch das Licht des Gesichts?
immer gleich
siehst du genauso aus, weil?
geändert
aber vielleicht?
nur ein paar Falten in deinen Augen
wie ein Tier auf der Flucht.
Und ich, der ich mich selbst nicht sehe und nichts über mein Gesicht weiß
vor dir bin ich verwirrt und fühle mich etwas unwohl
diese Karikatur von mir tut ein wenig weh
Diese Zeit bereitet mich vor.
Zeit, wie lange
und nach langer Zeit kommt er nicht
nicht einmal ein Wort oder Gefühl
wir sind ein bisschen verloren wie alle anderen
nicht aus Bosheit, sondern aus Ablenkung.
Doch die Stimme?
das gleiche weil?
vertraut
dieselbe Frau, die du bist?
anders
die jetzt ein wenig entfernt und abwesend ist
er begrüßt mich höflich.
Und ich, ich frage mich, was von einer Liebe übrig bleibt
einige Reue und eine Ecke des Schmerzes
aber diese Karikatur von mir tut weh
Diese Zeit bereitet mich vor.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.