Nachfolgend der Liedtext La macchina Interpret: Giorgio Gaber mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Giorgio Gaber
Una macchina.
Una macchina nuova, di serie, pulita.
Motore a posto,
ho fatto l’ultimo tagliando, tutto funzionante.
Lucida, verniciata,
curata nelle sue rifiniture
Il cambio è a cloche piccolo, finito allo snodo con un soffietto in finta pelle
lucida, trapuntata
Il posto per gli spiccioli, un rettangolo modernissimo, nero, zigrinato
Portaceneri a sportelli di plastica neri opachi, perfettamente funzionanti
Una mano, una mano di uomo, bianca, poco pelosa, si muove piano,
apre un deflettore.
Il vetro scivola, stride leggermente, un rumore sottile,
acuto.
Poi silenzio…
Una testa si avvicina, si appoggia al vetro.
Una goccia cade adagio dalla
fronte, ferma, immobile.
L’uomo è fermo immobile.
Anche la macchina è ferma
immobile
Un’autostrada, un’autostrada di macchine ferme.
Molte, moltissime macchine
ferme, una fila di macchine ferme
È successo qualcosa, è successo qualcosa, rumore di clacson, sirena a luci
intermittente
«Sì, qualcosa al chilometro 107. Un camion.»
Ancora silenzio
La fila è ferma, qualcuno scende.
Silenzio
Un silenzio assurdo.
Si sente parlare in inglese, lontano, bassa voce,
come in un sogno.
Ancora sirena lamentosa, ovattata, lontana
Si risale.
La fila procede adagio.
Qualche sorpasso timido, emozionante, 120,
150, 190. Lampeggiatore, sorpasso.
Lampeggiatore, sorpasso, clacson,
la prima galleria, luci di posizione, lampeggiatore, sorpasso, la seconda
galleria
Il paesaggio si muove, non è più orizzontale, macchie verdi in alto, in basso,
si distende a scaletta, saltellante, gradevole
Galleria, buio, luce
Galleria, buio, luce
Galleria, buio, luce
Apertura, ci siamo, il mare, il mare, il mare
Einen Wagen.
Ein neues, sauberes Standardauto.
Motor in Ordnung,
Ich hatte den letzten Service, alles funktioniert.
Poliert, lackiert,
in seinen Ausführungen behandelt
Das Getriebe ist eine kleine Glocke, die am Gelenk mit einem Faltenbalg aus Kunstleder abgeschlossen ist
glänzend, gesteppt
Der Ort der Veränderung, ein sehr modernes, schwarzes, strukturiertes Rechteck
Aschenbecher mit blickdichten schwarzen Kunststofftüren, voll funktionsfähig
Eine Hand, eine Männerhand, weiß, wenig behaart, bewegt sich langsam,
öffnet eine Klappe.
Das Glas rutscht, quietscht leicht, ein leises Geräusch,
akut.
Dann Stille ...
Ein Kopf nähert sich, lehnt sich gegen das Glas.
Ein Tropfen fällt langsam aus der
Stirn, fest, bewegungslos.
Der Mann ist bewegungslos.
Das Auto steht auch
unbeweglich
Eine Autobahn, eine Autobahn aus stehenden Autos.
Viele, viele Maschinen
stationär, eine Reihe stehender Autos
Etwas ist passiert, etwas ist passiert, Hupen, Sirene leuchtet
wechselnd
"Ja, etwas bei Kilometer 107. Ein Lastwagen."
Immer noch Stille
Die Linie wird angehalten, jemand steigt aus.
Schweigen
Eine absurde Stille.
Du hörst es auf Englisch gesprochen, weit weg, mit leiser Stimme,
Wie in einem Traum.
Noch traurige, gedämpfte, ferne Sirene
Es geht aufwärts.
Die Linie fährt langsam fort.
Einige schüchterne, aufregende Überholmanöver, 120,
150, 190. Blinklicht, Überholen.
Blinklicht, Überholen, Hupe,
die erste galerie, standlicht, blinker, überholen, die zweite
Tunnel
Die Landschaft bewegt sich, sie ist nicht mehr horizontal, grüne Flecken oben, unten,
es streckt sich aus wie eine Leiter, hüpfend, angenehm
Galerie, dunkel, hell
Galerie, dunkel, hell
Galerie, dunkel, hell
Eröffnung, hier sind wir, das Meer, das Meer, das Meer
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.