(Theme From) Midnight Express - Giorgio Moroder
С переводом

(Theme From) Midnight Express - Giorgio Moroder

  • Erscheinungsjahr: 1977
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:41

Nachfolgend der Liedtext (Theme From) Midnight Express Interpret: Giorgio Moroder mit Übersetzung

Liedtext " (Theme From) Midnight Express "

Originaltext mit Übersetzung

(Theme From) Midnight Express

Giorgio Moroder

Оригинальный текст

As the night is leaving

Silently retreating down an empty hall

Suddenly a stirring

Finally recurring where I let it fall

Following the wanderings of a dream

A dream that keeps my soul alive

Believing in an open sky

Believing in a love.

Dancing with a stranger

Careless of the danger there within his smile

While the dew was forming

Breathing in the morning like a sleeping child.

If the memory of the light should fade

Horizons reaching cold and blue

Until your heart is free to fly

Then I will keep the sun for you.

Until you touch the open sky

Then I will keep the sun for you

Until we never say goodbye

Then I will keep the sun for you.

Перевод песни

Als die Nacht geht

Sich lautlos durch eine leere Halle zurückziehen

Plötzlich ein Rühren

Endlich wiederkehrend, wo ich es fallen gelassen habe

Den Wanderungen eines Traums folgen

Ein Traum, der meine Seele am Leben erhält

An einen offenen Himmel glauben

An eine Liebe glauben.

Tanzen mit einem fremden

Achtlos gegenüber der Gefahr in seinem Lächeln

Während sich der Tau bildete

Morgens atmen wie ein schlafendes Kind.

Wenn die Erinnerung an das Licht verblassen sollte

Horizonte, die kalt und blau reichen

Bis dein Herz frei fliegen kann

Dann werde ich die Sonne für dich behalten.

Bis du den offenen Himmel berührst

Dann werde ich die Sonne für dich behalten

Bis wir uns niemals verabschieden

Dann werde ich die Sonne für dich behalten.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.