Nachfolgend der Liedtext Arkansas Heat Interpret: Gossip mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Gossip
Two hours south of Memphis, y’all
From a little town in Arkansas
Where the people haven’t changed at all since
Nineteen-sixty-five
I play games with the powers that be
I got the whole town sweatin' me
Got the heat and the humidity
And it’s a wonder we’re alive
Well you sell off everything you own
Just to make it all on your own
I ain’t a child--I ain’t full grown, but
I’ll prove to you!
And tell the preacher, just in case he ask'
That we ain’t never, ever comin' back
Well, it’s all done and in the past
And that’s good enough fo' me
Two hours south of Memphis, y’all
From a little town in Arkansas
Where the people haven’t changed at all since
Nineteen-sixty-five
Still judgin' us in this town
I wanna keep our mini-house
They can run us out of our hometown, but
They’re never gonna keep us down!
Well you sell off everything you own
Just to make it all on your own
I ain’t a child--I ain’t full grown, but
I’ll prove to you!
And tell the preacher, just in case he ask'
That we ain’t never, ever comin' back
Well, it’s all done and in the past
And that’s good enough fo' me
Two hours south of Memphis, y’all
From a little town in Arkansas
Where the people haven’t changed at all since
Nineteen-sixty-five
I play games with the powers that be
Ya got the whole town sweatin' me
Got the heat, humidity
And it’s a wonder we’re alive
(*note — no other interpretations on the 'net, this is 'bout the best I can do;
I think I got 'em about 99% except the part between 'still judgin' us…
' and 'mini-house' (lol) but I challenge anyone except Beth Ditto herself to do
better--and I hope someone does!
:o)
Zwei Stunden südlich von Memphis, ihr alle
Aus einer kleinen Stadt in Arkansas
Wo sich die Leute seitdem überhaupt nicht verändert haben
Neunzehn-fünfundsechzig
Ich spiele Spiele mit den Mächtigen
Ich bringe die ganze Stadt zum Schwitzen
Habe die Hitze und die Feuchtigkeit
Und es ist ein Wunder, dass wir am Leben sind
Nun, Sie verkaufen alles, was Sie besitzen
Nur um alles alleine zu machen
Ich bin kein Kind – ich bin noch nicht ausgewachsen, aber
Ich werde es dir beweisen!
Und sag es dem Prediger, nur für den Fall, dass er fragt.
Dass wir niemals, niemals zurückkommen
Nun, es ist alles erledigt und in der Vergangenheit
Und das ist gut genug für mich
Zwei Stunden südlich von Memphis, ihr alle
Aus einer kleinen Stadt in Arkansas
Wo sich die Leute seitdem überhaupt nicht verändert haben
Neunzehn-fünfundsechzig
Verurteile uns immer noch in dieser Stadt
Ich möchte unser Minihaus behalten
Sie können uns aus unserer Heimatstadt vertreiben, aber
Sie werden uns niemals im Stich lassen!
Nun, Sie verkaufen alles, was Sie besitzen
Nur um alles alleine zu machen
Ich bin kein Kind – ich bin noch nicht ausgewachsen, aber
Ich werde es dir beweisen!
Und sag es dem Prediger, nur für den Fall, dass er fragt.
Dass wir niemals, niemals zurückkommen
Nun, es ist alles erledigt und in der Vergangenheit
Und das ist gut genug für mich
Zwei Stunden südlich von Memphis, ihr alle
Aus einer kleinen Stadt in Arkansas
Wo sich die Leute seitdem überhaupt nicht verändert haben
Neunzehn-fünfundsechzig
Ich spiele Spiele mit den Mächtigen
Du hast die ganze Stadt ins Schwitzen gebracht
Habe die Hitze, Feuchtigkeit
Und es ist ein Wunder, dass wir am Leben sind
(*Hinweis – keine anderen Interpretationen im Netz, das ist so ziemlich das Beste, was ich tun kann;
Ich glaube, ich habe sie zu etwa 99 % verstanden, mit Ausnahme des Teils zwischen "immer noch über uns urteilen" ...
' und 'Mini-Haus' (lol), aber ich fordere jeden außer Beth Ditto selbst heraus, es zu tun
besser – und ich hoffe, jemand tut es!
:Ö)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.