Nachfolgend der Liedtext Ой, мороз, мороз Interpret: Гуджа Бурдули mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Гуджа Бурдули
Ой, мороз-мороз, не морозь меня,
Не морозь меня, моего коня.
Не морозь меня, моего коня.
Не морозь меня, моего коня,
Моего коня белогривого,
Моего коня, белогривого,
У меня жена, ох, ревнивая.
У меня жена, ох, красавица,
Ждет меня домой, ждет-печалится.
Как приду домой на закате дня,
Обниму жену, напою коня.
Обниму жену, напою коня.
Ты, мороз-мороз, не морозь меня
Oh, Frost-Frost, friere mich nicht ein,
Friere mich nicht ein, mein Pferd.
Friere mich nicht ein, mein Pferd.
Friere mich nicht ein, mein Pferd,
Mein weißmähniges Pferd
Mein Pferd mit der weißen Mähne,
Ich habe eine Frau, oh, eifersüchtig.
Ich habe eine Frau, oh Schönheit,
Warten auf mich nach Hause, warten, traurig.
Wenn ich bei Sonnenuntergang nach Hause komme,
Ich werde meine Frau umarmen, ich werde das Pferd tränken.
Ich werde meine Frau umarmen, ich werde das Pferd tränken.
Du, Frost-Frost, friere mich nicht ein
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.