Nachfolgend der Liedtext Namania Interpret: Habib Koite, Bamada mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Habib Koite, Bamada
I go to my little black girl
My little Moorish girl with ebony skin
The star that shines in the shade of the tomonon *
The unique beauty of the Moorish region
I go to Aiché, the Moorish girl
Oh, thank you God!
To have put her on my path
That all envious pass
Because I do not want to lose her like
I lost the great cailcedras* on the banks of the river Kayidin
I am afraid you will disappear from my sight Where are you then my little ebony
girl?
Are you dancing on the festival square?
Namania, despite your aquiline nose, your limpid eyes
Your slenderness, your long neck
Your long arms, your clear skin
You will never equal the little black ebony girl Mama Djombo!
guardian of young
initiates
Come to my aid… she is so beautiful.
(* types of trees found in Kayes, Mali)
Ich gehe zu meinem kleinen schwarzen Mädchen
Mein kleines maurisches Mädchen mit ebenholzfarbener Haut
Der Stern, der im Schatten des Tomon leuchtet *
Die einzigartige Schönheit der maurischen Region
Ich gehe zu Aiche, dem maurischen Mädchen
Oh, danke Gott!
Sie auf meinen Weg gebracht zu haben
Dass alle neidisch passieren
Denn ich möchte sie nicht gerne verlieren
Ich habe die großen Cailcedras* an den Ufern des Flusses Kayidin verloren
Ich fürchte, du wirst aus meinen Augen verschwinden. Wo bist du denn, mein kleiner Ebenholz
Mädchen?
Tanzen Sie auf dem Festplatz?
Namania, trotz deiner Adlernase, deiner klaren Augen
Deine Schlankheit, dein langer Hals
Deine langen Arme, deine klare Haut
Du wirst niemals dem kleinen schwarzen Ebenholzmädchen Mama Djombo gleichkommen!
Hüter der Jugend
initiiert
Komm mir zu Hilfe … sie ist so schön.
(* Baumarten gefunden in Kayes, Mali)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.