Nachfolgend der Liedtext Where the Waters Roam Interpret: Hacıenda mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Hacıenda
Had you been away
Then he might have heard
In the breathless wind
Til it start to turn
With a careful hand
Should he never rise
Til she pulled him back into her arms
In the dark I know
It’s the way I go
Where the gales blow
Where the waters roam
Then she whispers soft
Of her lonely song
Needing his warm embrace
Wanting his gentle charm
Of her crying nights
Til he’s by her side
So she pulled him back into her arms
In the dark I know
It’s the way I go
Where the gales blow
Where the waters roam
As he held the shroud
Looked into her eyes
His fingers lost their grip
And began to slide
Til she had him back into her arms
Til she had him back into her arms
Wärst du weg gewesen
Dann hat er es vielleicht gehört
Im atemlosen Wind
Bis es anfängt sich zu drehen
Mit sorgfältiger Hand
Sollte er niemals aufstehen
Bis sie ihn wieder in ihre Arme zog
Im Dunkeln weiß ich
Das ist mein Weg
Wo die Stürme wehen
Wo die Wasser wandern
Dann flüstert sie leise
Von ihrem einsamen Lied
Brauchte seine warme Umarmung
Will seinen sanften Charme
Von ihren weinenden Nächten
Bis er an ihrer Seite ist
Also zog sie ihn zurück in ihre Arme
Im Dunkeln weiß ich
Das ist mein Weg
Wo die Stürme wehen
Wo die Wasser wandern
Als er das Leichentuch hielt
Sah ihr in die Augen
Seine Finger verloren ihren Halt
Und fing an zu rutschen
Bis sie ihn wieder in ihren Armen hatte
Bis sie ihn wieder in ihren Armen hatte
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.