Nachfolgend der Liedtext Hobo Bill's Last Ride Interpret: Hank Snow mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Hank Snow
Riding on an East-bound freight train, speeding thru the night
Hobo Bill, a railroad bum, was fighting for his life…
The sadness of his eyes revealed the torture of his soul
He raised a weak and weary hand to brush away the cold.
~ YODEL: Ho-ho-o Bo-o-o Bil-lie!
No warm lights flickered around him, no blankets there to fold
Nothing but, the howling wind and the driving rain, so cold …
When he heard a whistle blowing, in a dreamy kind of way
The hobo seemed contented for he smiled there where he lay.
YODEL: Ho-ho-o Bo-o-o Bil-lie!
Outside the rain was fallin’on that lonesome boxcar door
But the little form of Hobo Bill lay still upon the floor…
As the train sped thru the darkness and the raging storm outside
No one knew that Hobo Bill was taking his last ride.
TRAIN WHISTLE
It was early in the mornin’when they raised the hobo’s head
The smile still lingered on his face, but Hobo Bill was dead …
There was no mother’s longin', to soothe his weary soul
For he was just a railroad bum, who died out in the cold.
TRAIN WHISTLE fade
Mit einem Güterzug nach Osten fahren und durch die Nacht rasen
Hobo Bill, ein Eisenbahngammler, kämpfte um sein Leben …
Die Traurigkeit seiner Augen offenbarte die Qual seiner Seele
Er hob eine schwache und müde Hand, um die Kälte wegzuwischen.
~ JODEL: Ho-ho-o Bo-o-o Bil-lüge!
Kein warmes Licht flackerte um ihn herum, keine Decken zum Zusammenfalten
Nichts als der heulende Wind und der Regen, so kalt …
Als er auf eine verträumte Art und Weise eine Pfeife pfeifen hörte
Der Landstreicher schien zufrieden zu sein, denn er lächelte dort, wo er lag.
JODEL: Ho-ho-o Bo-o-o Bil-lüge!
Draußen regnete es auf die einsame Waggontür
Aber die kleine Gestalt von Hobo Bill lag still auf dem Boden …
Als der Zug durch die Dunkelheit und den tobenden Sturm draußen raste
Niemand wusste, dass Hobo Bill seine letzte Fahrt machte.
ZUGPFEIFE
Es war früh am Morgen, als sie den Kopf des Landstreichers hoben
Das Lächeln war immer noch auf seinem Gesicht, aber Hobo Bill war tot …
Da war keine Mutters Sehnsucht, um seine müde Seele zu beruhigen
Denn er war nur ein Eisenbahngammler, der in der Kälte starb.
ZUGPFEIFE verblasst
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.