
Nachfolgend der Liedtext Isos Interpret: Haris Alexiou mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Haris Alexiou
Κάτι στον έρωτα μένει κρυφό
Love keeps always something secret;
Ίσως να είναι της μοίρας γραφτό
maybe fate has willed it so
Ή μήπως πάλι εκεί που κοιτώ, φταίω εγώ
or, perhaps, it is my fault.
Ζωή μου ποιος να 'χει το φταίξιμο αυτό
Oh, life, tell me who is to blame.
και πόνο δεν νιώθω να ξέρω πώς ζω
I' m not used to no pain.
Μια κόντρα δεν είχα για τη μοναξιά
I' ve never quarrelled with solitude;
για φίλη την πήρα πριν χρόνια αγκαλιά
I embraced long ago as my friend.
Δρόμος η αγάπη χωρίς τελειωμό
Love is like an endless road;
Ίσως να φεύγει ή ν' αρχίζει από εδώ
maybe coming towards me, maybe flying away from here;
ή μήπως ψάχνω για να αγαπηθώ
or, perhaps, I’m used to waiting
Σε ό, τι μισώ
to be loved by those I fear.
Etwas in der Liebe bleibt verborgen
Liebe hält immer etwas geheim;
Es kann dazu bestimmt sein, geschrieben zu werden
vielleicht hat das Schicksal es so gewollt
Oder vielleicht ist es, wo ich hinschaue, wieder meine Schuld
oder vielleicht ist es meine Schuld.
Mein Leben, wer ist daran schuld?
Oh, Leben, sag mir, wer schuld ist.
und Schmerz fühle ich nicht zu wissen, wie ich lebe
Ich bin keine Schmerzen gewohnt.
Ich hatte keine Nachteile für Einsamkeit
Ich habe nie mit der Einsamkeit gestritten;
für eine Freundin, die ich vor Jahren umarmt habe
Ich habe mich vor langer Zeit als meinen Freund umarmt.
Straße ist Liebe ohne Ende
Liebe ist wie eine endlose Straße;
Vielleicht geht er oder fängt hier an
vielleicht auf mich zukommen, vielleicht von hier wegfliegen;
oder suche ich geliebt zu werden
oder vielleicht bin ich es gewohnt zu warten
In was ich hasse
geliebt zu werden von denen, die ich fürchte.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.