Nachfolgend der Liedtext Cri Du Coeur Interpret: Hervé Vilard mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Hervé Vilard
C’est pas seulement ma voix qui chante
C’est l’autre voix, une foule de voix
Voix d’aujourd’hui ou d’autrefois
Des voix marrantes, ensoleillées
Désespérées, émerveillées
Voix déchirantes et brisées
Voix souriantes et affolées
Folles de douleur et de gaieté
C’est la voix d’un chagrin tout neuf
La voix de l’amour mort ou vif
La voix d’un pauvre fugitif
La voix d’un noyéqui fait plouf
C’est la voix d’une enfant qu’on gifle
C’est la voix d’un oiseau craintif
La voix d’un moineau mort de froid
Sur le pavéde la rue de la joie…
Et toujours, toujours quand je chante
Cet oiseau-làchante avec moi
Toujours, toujours, encore vivante
Sa pauvre voix tremble pour moi
Si je disais tout ce qu’il chante
Tout ce que j’ai vu et tout ce que je sais
J’en dirais trop et pas assez
Et tout ça je veux l’oublier
D’autres voix chantent un vieux refrain
C’est leur souvenir, c’est plus le mien
Je n’ai plus qu’un seul cri du coeur:
«J'aime pas le malheur!
j’aime pas le malheur!»
Et le malheur me le rend bien
Mais je le connais, il me fait plus peur
Il dit qu’on est mariés ensemble
Même si c’est vrai, je n’en crois rien
Sans pitiéj'écrase mes larmes
Je leur fais pas de publicité
Si on tirait le signal d’alarme
Pour des chagrins particuliers
Jamais les trains ne pourraient rouler
Et je regarde le paysage
Si par hasard il est trop laid
J’attends qu’il se refasse une beauté
Et les douaniers du désespoir
Peuvent bien éventrer mes bagages
Me palper et me questionner
J’ai jamais rien àdéclarer
L’amour comme moi part en voyage
Un jour je le rencontrerai
A peine j’aurai vu son visage
Tout de suite je le reconnaîtrai…
Es ist nicht nur meine Stimme, die singt
Es ist die andere Stimme, eine Menge Stimmen
Stimmen von heute oder von gestern
Lustige, sonnige Stimmen
Verzweifelt, erstaunt
Herzzerreißende und gebrochene Stimmen
Lächelnde und panische Stimmen
Verrückt vor Schmerz und Freude
Es ist die Stimme einer brandneuen Trauer
Die Stimme der Liebe tot oder lebendig
Die Stimme eines armen Flüchtlings
Die Stimme eines Ertrunkenen, der spritzt
Es ist die Stimme eines Kindes, die wir schlagen
Es ist die Stimme eines ängstlichen Vogels
Die Stimme eines erfrorenen Sperlings
Auf dem Pflaster der Freudenstraße...
Und immer, immer wenn ich singe
Dieser Vogel singt mit mir
Immer noch, immer noch am Leben
Seine arme Stimme zittert für mich
Wenn ich alles gesagt habe, singt er
Alles, was ich gesehen habe und alles, was ich weiß
Ich würde sagen zu viel und zu wenig
Und all das möchte ich vergessen
Andere Stimmen singen einen alten Refrain
Es ist ihre Erinnerung, es ist nicht mehr meine
Ich habe nur einen Schrei aus dem Herzen:
„Ich mag kein Unglück!
Ich mag kein Unglück!"
Und Unglück tut mir gut
Aber ich kenne ihn, er macht mir mehr Angst
Er sagt, wir sind zusammen verheiratet
Auch wenn es wahr ist, ich glaube es nicht
Ohne Mitleid zerquetsche ich meine Tränen
Ich mache keine Werbung für sie
Wenn wir Alarm schlagen
Für besondere Sorgen
Züge könnten niemals fahren
Und ich schaue auf die Landschaft
Wenn er zufällig zu hässlich ist
Ich warte darauf, dass er eine Verjüngungskur bekommt
Und die Zollbeamten verzweifeln
Kann mein Gepäck gut aufreißen
Betaste mich und befrage mich
Ich habe nie etwas zu verzollen
Liebe wie ich geht auf eine Reise
Eines Tages werde ich ihn treffen
Ich werde sein Gesicht kaum gesehen haben
Ich erkenne es sofort...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.