Leilani 2000 - Hoodoo Gurus
С переводом

Leilani 2000 - Hoodoo Gurus

Год
2014
Язык
`Englisch`
Длительность
401960

Nachfolgend der Liedtext Leilani 2000 Interpret: Hoodoo Gurus mit Übersetzung

Liedtext " Leilani 2000 "

Originaltext mit Übersetzung

Leilani 2000

Hoodoo Gurus

Оригинальный текст

Somewhere on a South Pacific island

Sits a young man staring at the surf

His native girlfriend died a death quite violent

A tribal sacrifice made to the Earth

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

Whoa-oh

She was brown, her hair was black, her eyes were blue

A chief’s daughter, Leilani was her name

She and her young man made a handsome two

But lava tore them both apart again

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

He’d say, «Leilani, don’t go to the volcano» (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

He would plead, «Don't go to the volcano» (Whoa-oh)

They were saving for a little hut

And he collected sea shells every day

And every night they’d share a cigarette

But the ancient, angry Gods got in the way

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

He’d say, «Leilani, don’t go to the volcano» (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

He would plead, «Please don’t go, to the volcano» (Whoa-oh)

Oh-oh, oh-oh, oh-oh

Oh-oh-oh-oh-oh-oh, ow!

Well, the sun went down

On that fateful day

Really, this was goodbye

He looked in her eyes

And all that he could say

Was, «Why, why, why, why, Leilani, why, why?»

She said nothing, just looked up to the sky

Because that’s where her husband was waiting

Husband-to-be, the mountain God

And her family and friends soon interrupted their reverie

As they chanted the ancient, sacred words

Can you hear 'em?

Katoomba (Hey!), Macumba (Ho!)

Oomgawa

Katoomba (Hey!), Macumba (Ho!)

Oomgawa

Katoomba (Hey!), Maca-caba (Ho!)

Oomgawa!

Hey!

Ho!

Hey!

Hey!

Ho!

Hey!

Ah-oh

Leilani coola-boola-Ulladulla-huacatay

(Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut!)

Leilani never-get-a-hut-o'-terracotta-tile

(Aba-laba-laba Hut! Aba-laba-laba Hut!)

Oomgawa!

Hey!

Ho!

Hey!

Hey!

Ho!

Hey!

(Oh-oh)

Hey!

Ho!

Hey!

(Oh-oh, whoa-whoa-whoa-whoa)

Ah-oh

Ah-ah-ah-oh

Still, the young man sits there on the beach

He’s staring misty-eyed out into space

He’s thinking about his girlfriend, the late deceased

At least her death had purpose, his life is a waste

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) And his life is a waste

Say, «Leilani don’t go to the volcano» (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) «Listen, please!»

«Please don’t go, I love you, I love you» (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) «I love you so»

She to him was to be wed (Whoa-oh)

She chose a mountain God instead

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) Well, instead

«Come on down, Leilani, I can’t stand this (Whoa-oh)

Carrying on around» (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

Listen, please!"

Oh-oh, uh-huh

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) Oh-oh-oh-no

She’s gone, gone, gone, really gone (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) She’s really gone this time

Hey!

Ho!

Let’s!

Go!

Перевод песни

Irgendwo auf einer Insel im Südpazifik

Sitzt ein junger Mann und starrt auf die Brandung

Seine einheimische Freundin starb eines ziemlich gewaltsamen Todes

Ein Stammesopfer für die Erde

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

Whoa-oh

Sie war braun, ihr Haar war schwarz, ihre Augen waren blau

Die Tochter eines Häuptlings, Leilani, war ihr Name

Sie und ihr junger Mann gaben eine hübsche Zwei ab

Aber Lava riss sie beide wieder auseinander

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

Er würde sagen: „Leilani, geh nicht zum Vulkan“ (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

Er würde flehentlich: „Geh nicht zum Vulkan“ (Whoa-oh)

Sie sparten für eine kleine Hütte

Und er sammelte jeden Tag Muscheln

Und jeden Abend teilten sie sich eine Zigarette

Aber die uralten, zornigen Götter kamen ihm in die Quere

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

Er würde sagen: „Leilani, geh nicht zum Vulkan“ (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

Er würde bitten: „Bitte geh nicht zum Vulkan“ (Whoa-oh)

Oh oh oh oh oh oh

Oh-oh-oh-oh-oh-oh, au!

Nun, die Sonne ging unter

An diesem schicksalhaften Tag

Wirklich, das war ein Abschied

Er sah ihr in die Augen

Und alles, was er sagen konnte

War: «Warum, warum, warum, warum, Leilani, warum, warum?»

Sie sagte nichts, sah nur zum Himmel auf

Denn dort wartete ihr Mann

Zukünftiger Ehemann, der Berggott

Und ihre Familie und Freunde unterbrachen bald ihre Träumerei

Als sie die alten, heiligen Worte sangen

Kannst du sie hören?

Katoomba (Hey!), Macumba (Ho!)

Oomgawa

Katoomba (Hey!), Macumba (Ho!)

Oomgawa

Katoomba (Hey!), Maca-caba (Ho!)

Oomgawa!

Hey!

Ho!

Hey!

Hey!

Ho!

Hey!

Ah-oh

Leilani coola-boola-Ulladulla-huacatay

(Aba-laba-laba-Hütte! Aba-laba-laba-Hütte!)

Leilani bekommt nie eine Hütte-o'-Terrakotta-Fliese

(Aba-laba-laba-Hütte! Aba-laba-laba-Hütte!)

Oomgawa!

Hey!

Ho!

Hey!

Hey!

Ho!

Hey!

(Oh-oh)

Hey!

Ho!

Hey!

(Oh-oh, whoa-whoa-whoa-whoa)

Ah-oh

Ah-ah-ah-oh

Trotzdem sitzt der junge Mann dort am Strand

Er starrt mit trüben Augen ins Leere

Er denkt an seine Freundin, die verstorbene

Wenigstens hatte ihr Tod einen Zweck, sein Leben ist eine Verschwendung

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) Und sein Leben ist eine Verschwendung

Sag: „Leilani, geh nicht zum Vulkan“ (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) «Hör zu, bitte!»

«Bitte geh nicht, ich liebe dich, ich liebe dich» (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) «Ich liebe dich so»

Sie sollte mit ihm verheiratet werden (Whoa-oh)

Sie wählte stattdessen einen Berggott

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) Nun, stattdessen

«Komm runter, Leilani, ich kann das nicht ertragen (Whoa-oh)

Weitermachen» (Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh)

Hör bitte zu!"

Oh-oh, uh-huh

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) Oh-oh-oh-nein

Sie ist weg, weg, weg, wirklich weg (Whoa-oh)

(Whoa-oh, whoa-oh-oh-oh) Sie ist dieses Mal wirklich weg

Hey!

Ho!

Lasst uns!

Gehen!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.