Carn't Kiss - Huggy Bear
С переводом

Carn't Kiss - Huggy Bear

Альбом
Taking The Rough With The Smooch
Год
1993
Язык
`Englisch`
Длительность
115620

Nachfolgend der Liedtext Carn't Kiss Interpret: Huggy Bear mit Übersetzung

Liedtext " Carn't Kiss "

Originaltext mit Übersetzung

Carn't Kiss

Huggy Bear

Оригинальный текст

'douse that camp fire punk'

'dress yourself' .smoke-signal.hush-up street

boys less complex throw your torch beams

blood oaths in streams i cancel your junk

damage is done… in unison

damage is done… jetison

damage is done…

no matter how you hear it

you’ll always be more separate

no matter 'bout the things you say

you’ll never be cool their way

damage is done… thru wisdom

damage is done… i’m having some

damage is done…

both kiss = dry first class stamp

don’t shrug hug-on star love lamp

get spoiled your joint gold wish

she’s always doing finger printing in her sandpit

i wanna burn someone

i wanna burn someone

i wanna burn someone

i wanna burn…

Перевод песни

Lösche diesen Lagerfeuer-Punk

„Zieh dich an“ .Rauchsignal.Stille Straße

Jungen weniger komplex werfen Ihre Fackelstrahlen

Blutschwüre in Strömen, ich storniere deinen Müll

Schaden wird angerichtet ... im Einklang

Schaden ist angerichtet ... abwerfen

Schaden ist angerichtet…

egal wie du es hörst

Sie werden immer getrennter sein

egal, was du sagst

auf ihre Art wirst du niemals cool sein

Schaden wird angerichtet … durch Weisheit

Schaden ist angerichtet ... ich habe etwas

Schaden ist angerichtet…

beide küssen sich = trockener erstklassiger Stempel

zucke nicht mit den Schultern, umarme die Stern-Liebeslampe

Lassen Sie sich Ihren gemeinsamen Goldwunsch verderben

sie macht immer Fingerabdrücke in ihrem Sandkasten

Ich möchte jemanden verbrennen

Ich möchte jemanden verbrennen

Ich möchte jemanden verbrennen

ich will brennen…

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.