Nachfolgend der Liedtext Return to Sender Interpret: Ian Mcculloch mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ian Mcculloch
I gave a letter to the post man,
He put it his sack.
Bright and early next morning,
He brought my letter back.
She wrote upon it:
Return to sender.
Address unknown.
No such number.
No such zone.
We had a quarrel,
A lovers' spat,
I’d write «I'm sorry»
But my letter keeps coming back.
So when I dropped it in the mailbox,
I sent it «Special D»
Bright and early next morning
It came right back to me.
She wrote upon it:
Return to sender.
Address unknown.
No such person.
No such zone.
This time I’m gonna take it myself
And put it right in her hand
And if it comes back the very next day
Then I’ll understand
The writing on it:
Return to sender.
Address unknown.
No such person.
No such zone.
Return to sender,
Return to sender.
Ich habe dem Postboten einen Brief gegeben,
Er hat es in seinen Sack gesteckt.
Hell und früh am nächsten Morgen,
Er brachte meinen Brief zurück.
Sie schrieb darauf:
Zurück an den Absender.
Adresse unbekannt.
Keine solche Nummer.
Keine solche Zone.
Wir hatten einen Streit,
Ein Spucke der Liebenden,
Ich würde schreiben «Es tut mir leid»
Aber mein Brief kommt immer wieder.
Als ich es also in den Briefkasten geworfen habe,
Ich schickte es «Special D»
Hell und früh am nächsten Morgen
Es kam mir sofort wieder in den Sinn.
Sie schrieb darauf:
Zurück an den Absender.
Adresse unbekannt.
Keine solche Person.
Keine solche Zone.
Diesmal übernehme ich es selbst
Und legte es ihr direkt in die Hand
Und wenn es am nächsten Tag wiederkommt
Dann werde ich es verstehen
Die Schrift darauf:
Zurück an den Absender.
Adresse unbekannt.
Keine solche Person.
Keine solche Zone.
Zurück an den Absender,
Zurück an den Absender.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.