Nachfolgend der Liedtext O dia, a semana, o mês Interpret: Ira! mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ira!
O que me prende as pessoas
É a procura de um espelho
Que reflita uma imagem
Pelo menos semelhante
O que me prende as pessoas
É a procura de um espelho
Que reflita uma imagem
Pelo menos semelhante
O que me leva a duvidar
É o medo de morrer
São noites tão vazias
É a janela, é a janela de um prédio?
É a janela de um prédio?
É a janela de um prédio?
É a janela de um prédio?
Hoje é sabado ou segunda
Eu falava ou te ouvia?
O dia, a semana, o mês
Ano que vem talvez, talvez
Hoje é sabado ou segunda
Eu falava ou te ouvia?
O dia, a semana, o mês
Ano que vem talvez, talvez
O que me faz tão confuso
É a falta de afeto
São amigos também tão confusos
Que se tornam
Que se tornam inimigos
Amigos que se tornam inimigos
Was umfasst mich Leute
Es ist die Suche nach einem Spiegel
das ein Bild widerspiegelt
zumindest ähnlich
Was umfasst mich Leute
Es ist die Suche nach einem Spiegel
das ein Bild widerspiegelt
zumindest ähnlich
Was mich zweifeln lässt
Es ist die Angst vor dem Sterben
sind Nächte so leer
Ist es das Fenster, ist es das Fenster eines Gebäudes?
Ist es das Fenster eines Gebäudes?
Ist es das Fenster eines Gebäudes?
Ist es das Fenster eines Gebäudes?
Heute ist Samstag oder Montag
Habe ich mit dir gesprochen oder zugehört?
Der Tag, die Woche, der Monat
Nächstes Jahr vielleicht, vielleicht
Heute ist Samstag oder Montag
Habe ich mit dir gesprochen oder zugehört?
Der Tag, die Woche, der Monat
Nächstes Jahr vielleicht, vielleicht
Was mich so verwirrt
Es ist der Mangel an Zuneigung
Sind Freunde auch so verwirrt
das werden
Die zu Feinden werden
Aus Freunden werden Feinde
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.