Nachfolgend der Liedtext One Flew Over The Cuckoo's Nest (Closing Theme) Interpret: Jack Nitzsche mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jack Nitzsche
Perry Como
Miscellaneous
There’s A Kind Of Hush (All Over The World)
There’s a kind of a hush, all over the world, tonight,
all over the world you can hear the sound of lovers in love!
You know what I mean?
Just the two of us, with nobody else in sight,
and I’m feelin' good just holdin' you tight!
So, listen very carefully, closer now and you will see
what I mean (see what I mean?) it isn’t a dream (I mean, it isn’t a dream!)
the only sound that you will hear is when I whisper in your ear
«I love you!"(I love you!) forever and ever!
There’s a kind of a hush, all over the world, tonight,
all over the world you can hear the sound of lovers in love!
There’s a kind of a hush (kind of a hush!)
all over the world!
(all over the world, tonight!)
All over the world (you can hear the sound of lovers in love!)
You know what I mean?
Just the two of us (two of us!) and nobody else in sight,
there’s nobody else and I’m feelin' good,
just holdin' you tight (ever so tightly!)
So, listen very carefully, closer now and you will see
what I mean (see what I mean?) it isn’t a dream (I mean, it isn’t a dream!)
the only sound that you will hear is when I whisper in your ear
«I love you!"forever and ever!
There’s a kind of a hush (kind of a hush!)
all over the world (a hush, all over the world, tonight!)
all over the world you can hear the sound
of lovers in love!
(I love you!)
You know what I mean?
(I love you!)
It isn’t a dream!
(I love you!)
You know what I mean?
(La, la la la!)
I love you!
and Geoff Stevens, 1966
Perry Como
Sonstig
Es herrscht Stille (auf der ganzen Welt)
Heute Abend herrscht auf der ganzen Welt eine Art Stille,
Auf der ganzen Welt können Sie den Klang verliebter Verliebter hören!
Sie wissen, was ich meine?
Nur wir zwei, niemand sonst in Sicht,
und ich fühle mich gut, wenn ich dich einfach festhalte!
Hören Sie also genau hin, jetzt näher, und Sie werden sehen
was ich meine (sehen Sie, was ich meine?) es ist kein Traum (ich meine, es ist kein Traum!)
das einzige Geräusch, das du hören wirst, ist, wenn ich dir ins Ohr flüstere
«Ich liebe dich!"(Ich liebe dich!) für immer und ewig!
Heute Abend herrscht auf der ganzen Welt eine Art Stille,
Auf der ganzen Welt können Sie den Klang verliebter Verliebter hören!
Es gibt eine Art Stille (eine Art Stille!)
weltweit!
(auf der ganzen Welt, heute Nacht!)
Auf der ganzen Welt (Sie können den Klang verliebter Verliebter hören!)
Sie wissen, was ich meine?
Nur wir zwei (wir zwei!) und sonst niemand in Sicht,
da ist niemand sonst und ich fühle mich gut,
halte dich einfach fest (immer so fest!)
Hören Sie also genau hin, jetzt näher, und Sie werden sehen
was ich meine (sehen Sie, was ich meine?) es ist kein Traum (ich meine, es ist kein Traum!)
das einzige Geräusch, das du hören wirst, ist, wenn ich dir ins Ohr flüstere
"Ich liebe dich für immer und ewig!
Es gibt eine Art Stille (eine Art Stille!)
auf der ganzen Welt (Ruhig, auf der ganzen Welt, heute Nacht!)
auf der ganzen Welt kann man den Ton hören
von Verliebten!
(Ich liebe dich!)
Sie wissen, was ich meine?
(Ich liebe dich!)
Es ist kein Traum!
(Ich liebe dich!)
Sie wissen, was ich meine?
(La, la la la!)
Ich liebe dich!
und Geoff Stevens, 1966
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.