Натали - Jah Khalib
С переводом

Натали - Jah Khalib

  • Альбом: Джазовый грув

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:34

Nachfolgend der Liedtext Натали Interpret: Jah Khalib mit Übersetzung

Liedtext " Натали "

Originaltext mit Übersetzung

Натали

Jah Khalib

Оригинальный текст

Живя в скованном мире,

Натали не понимала почему люди вокруг любили.

Месяца, года плыли, все чаще затерты картины

И только черно-белые линии.

Чувства в глубине души ее были заперты,

Стуки сердца ни кем не разгаданы,

Глаза спрятаны под маской актерской игры;

Совсем одна старая дева Натали.

Она не верила, что правда таит в себе силу,

Забыла, что мир вокруг может быть красивым,

ЕЕ чувства избили и она внушала себе,

Что любовь не ведет к изобилию.

До дома через старые скверы,

По весновке от моста слева,

Она шла не смело и смотрела стесняясь,

На то как пары влюбленных глаза в глаза улыбались.

Ночами смотрела на звезды.

Все так серьезно плюс характер, возраст,

В душе нет места для яркого солнца,

Поэтому счастье собрало вещи и свалило в отпуск.

Теплая кровь по венам течет,

Но руки мерзнут, сама себе вопросы.

На дворе весна, внутри нее зима

уже как 10 лет подряд, затянута морозом.

Кожа младенца, прикрытая платьем из шелка;

Копоть на полках, потрепанные стены комнат;

Антидепрессанты, шепотом молитву Богу;

Ветра стонут — ей одиноко.

Да.

Больше истерик, меньше здравого смысла,

Слезы без промедлений вниз через горькую призму

Грусти, безысходности

И в этой сильной девушке уже не оставалось стойкости.

Юной тело дряхло,

Губы теряли свой манящий запах,

Лицо теряло яркость, никого рядом,

Так наступила ее старость, но она также шла.

По тем же дорогам, по тем же аллеям,

Также врала себе, что ни о чем не жалеет,

Считая минуты, теряя рассудок,

Не дотянув недели до 7-ого юбилея.

Ей так хотелось закричать, но последние вздохи

Делали мир легким, как белая простынь.

«Ответь Господи, каким бы был рассвет

Рядом с любимым в том раю наедине.

И как бы счастлива была я,

В 70 лет, в его душе такая молодая,

Верная, смешная, для него вечно пылаю как огонь,

Люблю и уважаю.»

Сладкий яд любви, жаль не отравил,

Боль опять внутри и по крышам ливень.

Сердце Натали, холод отпусти,

Сладкий яд любви позволь вкусить ей.

Сладкий яд любви, жаль не отравил,

Боль опять внутри и по крышам ливень.

Сердце Натали, холод отпусти,

Сладкий яд любви позволь вкусить ей.

Сладкий яд любви, жаль не отравил,

Боль опять внутри и по крышам ливень.

Сердце Натали, холод отпусти,

Сладкий яд любви позволь вкусить ей.

Перевод песни

Leben in einer verketteten Welt

Natalie verstand nicht, warum die Leute um sie herum sie liebten.

Monate, Jahre vergingen, immer öfter wurden die Bilder gelöscht

Und nur schwarze und weiße Linien.

Gefühle in den Tiefen ihrer Seele waren verschlossen,

Die Schläge des Herzens werden von niemandem gelöst,

Die Augen sind unter der Maske der Schauspielerei verborgen;

Ganz allein alte Jungfer Natalie.

Sie glaubte nicht, dass die Wahrheit voller Macht ist,

Ich habe vergessen, dass die Welt um mich herum schön sein kann,

IHRE Gefühle wurden geschlagen und sie inspirierte sich selbst,

Diese Liebe führt nicht zu Fülle.

Zum Haus durch die alten Plätze,

Auf der Quelllinie von der Brücke nach links,

Sie ging nicht kühn und sah verlegen aus,

Wie Liebespaare Auge in Auge lächelten.

Nachts schaute ich zu den Sternen.

Alles ist so ernst plus Charakter, Alter,

In der Seele ist kein Platz für die strahlende Sonne,

Also das Glück eingepackt und in den Urlaub gekippt.

Durch die Adern fließt warmes Blut

Aber meine Hände sind kalt, Fragen an mich selbst.

Der Frühling ist draußen, der Winter ist drinnen

bereits 10 Jahre in Folge, mit Frost verschärft.

Babyhaut bedeckt mit einem Seidenkleid;

Ruß auf den Regalen, ramponierte Zimmerwände;

Antidepressiva, geflüstertes Gebet zu Gott;

Die Winde heulen - sie ist einsam.

Ja.

Mehr Wutanfälle, weniger gesunder Menschenverstand

Tränen ohne Verzögerung durch das bittere Prisma

Traurigkeit, Hoffnungslosigkeit

Und in diesem starken Mädchen war kein Durchhaltevermögen mehr.

Der junge Körper ist gebrechlich,

Die Lippen verloren ihren verführerischen Duft

Das Gesicht verlor seinen Glanz, niemand war da,

So kam ihr Alter, aber sie ging auch.

Entlang der gleichen Straßen, entlang der gleichen Gassen,

Sie hat sich auch selbst belogen, dass sie nichts bereut hat,

Zähle die Minuten, verliere meinen Verstand

Kurz vor dem 7. Jahrestag.

Sie wollte so schreien, aber ihre letzten Atemzüge

Machte die Welt so leicht wie ein weißes Laken.

„Antworte, Herr, was würde die Morgendämmerung sein

Allein neben deiner Geliebten in diesem Paradies.

Und wie glücklich ich wäre

Mit 70 Jahren, so jung in seiner Seele,

Treu, lustig, für ihn brenne ich immer wie Feuer,

Ich liebe und respektiere."

Süßes Gift der Liebe, schade, dass ich es nicht vergiftet habe,

Der Schmerz ist wieder drin und es regnet auf die Dächer.

Natalies Herz, lass die Kälte los,

Lass sie das süße Gift der Liebe schmecken.

Süßes Gift der Liebe, schade, dass ich es nicht vergiftet habe,

Der Schmerz ist wieder drin und es regnet auf die Dächer.

Natalies Herz, lass die Kälte los,

Lass sie das süße Gift der Liebe schmecken.

Süßes Gift der Liebe, schade, dass ich es nicht vergiftet habe,

Der Schmerz ist wieder drin und es regnet auf die Dächer.

Natalies Herz, lass die Kälte los,

Lass sie das süße Gift der Liebe schmecken.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.