Nachfolgend der Liedtext Porcupine Interpret: Japanther mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Japanther
It was ten years ago tonight that life of glory cried and I called up the radio
Asked them to play bonzo then I fell to pieces
I wasn’t alive when Kennedy died, so I cannot say what I was that day
But to me, more importantly when I read the news of what the world would lose
Read it in the New York Times, where were you my little porcupine?
The night that Joey died, where were you my little porcupine?
Sitting in my room, spinning records in your memory
What was I to do?
Judy got the best of me
Sitting in my room, spinning records in your memory
What was I to do?
Sheena got the best of me, my little porcupine
Es war heute Nacht vor zehn Jahren, als das Leben der Herrlichkeit schrie und ich das Radio anrief
Habe sie gebeten, Bonzo zu spielen, dann bin ich in Stücke gerissen
Ich war nicht am Leben, als Kennedy starb, also kann ich nicht sagen, was ich an diesem Tag war
Aber für mich noch wichtiger, wenn ich die Nachrichten darüber lese, was die Welt verlieren würde
Lies es in der New York Times, wo warst du, mein kleines Stachelschwein?
In der Nacht, in der Joey starb, wo warst du, mein kleines Stachelschwein?
In meinem Zimmer sitzen und Platten in deiner Erinnerung drehen
Was sollte ich tun?
Judy hat das Beste aus mir herausgeholt
In meinem Zimmer sitzen und Platten in deiner Erinnerung drehen
Was sollte ich tun?
Sheena hat das Beste aus mir herausgeholt, meinem kleinen Stachelschwein
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.