Nachfolgend der Liedtext Atajurt Interpret: jeltoksan. mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
jeltoksan.
О, байтақ дала, көрмедің тыныш заманды (М-м-м)
Шіліңгір ыстық, сұп-суық айдың нұрында
Қайғыдан-мұңнан жердің де жүзі қабарды
Сен туып-өскен, бабалар өткен бұрында
Қоштаспай ерлер жөнелді киіп кебенек
Сынақта сынбай, қылышын сермеп, от кешіп
Сағыныш деген сезіммен олар керемет
Атажұртпенен қиялда ғана беттесіп
Ай-и-и-и-и
Ай-и-и-и-и
Ай-һай, ай-һай, даридай
Күн күйдіргенде дүние тегіс жалындап (Ай)
Төгілген қанды сіміріп жатыр айтақыр
Жастығын алып жығылып, мәңгі дамылдап
Таппады тыным астында айдың қай батыр?
(Ай)
Таппады тыным астында айдың қай батыр?
Кіндіктің қаны киелі нәр деп білемін (М-м-м-м-м)
Түйіршігінде – жусанның иісі, анқыған (Ай)
Отаның аман – тұрғанда соғып жүрегің
Ажал да алыс арайлап атса әр таңың
Қоштаспай ерлер жөнелді киіп кебенек
Сынақта сынбай, қылышын сермеп, от кешіп
Сағыныш деген сезіммен олар керемет
Атажұртпенен қиялда ғана беттесіп
Ай-и-и-и-и
Ай-и-и-и-и
Ай-һай, ай-һай, даридай
Сан қасіретке қыңқ етпес айдын тақырлар
Естіді соңғы есіл бір ердің ұранын
Тоқымдай жерін қорғаумен өлген батырлар
Астында айдың тапты ғой бақи тұрағын (Ай)
Астында айдың тапты ғой бақи тұрағын
Oh, die weite Steppe, die stillen Zeiten der Ausstellung (M-m-m)
Im Licht des heißen, kalten Mondes
Die Erde war voller Trauer
Du bist in der Vergangenheit geboren und aufgewachsen
Ohne sich zu verabschieden, gingen die Männer mit Schmetterlingen bekleidet davon
Er zerbrach im Test nicht, er schwang sein Schwert und bestand das Feuer
Sie sind wunderbar mit einem Sinn für Nostalgie
Heimat ist nur imaginär
Ai-i-i-i-i
Ai-i-i-i-i
Ai-hai, ai-hai, daridai
Wenn die Sonne brennt, brennt die Welt gleichmäßig (Mond)
Nehmen wir an, sie saugen das vergossene Blut auf
Er nahm sein Kissen, fiel hin und ruhte sich für immer aus
Welcher Held des Mondes fand keine Pause?
(Mond)
Welcher Held des Mondes fand keine Pause?
Ich weiß, dass Nabelschnurblut ein heiliges Essen ist (M-m-m-m-m)
Im Granulat - der Geruch von Wermut, stinkend (Mond)
Dein Herz schlägt, wenn deine Heimat sicher ist
Jeden Morgen, wenn der Tod weit weg ist
Ohne sich zu verabschieden, gingen die Männer mit Schmetterlingen bekleidet davon
Er zerbrach im Test nicht, er schwang sein Schwert und bestand das Feuer
Sie sind wunderbar mit einem Sinn für Nostalgie
Heimat ist nur imaginär
Ai-i-i-i-i
Ai-i-i-i-i
Ai-hai, ai-hai, daridai
Die Zahl der Tragödien ist unerträglich
Das letzte Motto eines Mannes gehört
Helden, die bei der Verteidigung des Landes starben
Unter dem Mond fand die ewige Wohnung (Mond)
Er fand einen festen Platz unter dem Mond
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.