Nachfolgend der Liedtext Kanske Ar Jag Kar i Dig Interpret: Jens Lekman mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jens Lekman
I saw on TV about this little kid
Who had a pig for a pet
His mom had once been attacked by a dog
So a pig was the closest thing he could get
This has of course nothing to do with anything
I just get so nervous when I’m talking to you
All I think about everyday is just kissing you
An old feeling that feels refreshingly new
Ah-ooooh…
Kanske är jag kär i dig
I offered you some chocolate
You declined so sweetly and commented on my jacket
«It makes you look like a lumberjack, but are you man enough to wear it?»
I said, «It used to be my grand-grandfather's, what could I do but inherit it?»
My words are just c-c-c-coming out all wrong
I sure could use a little help
I think I’m gonna drop my cool now
The best way to touch your heart is to make an ass of myself
Ah-ooooh…
Kanske är jag
Ich habe im Fernsehen etwas über dieses kleine Kind gesehen
Wer hatte ein Schwein als Haustier?
Seine Mutter war einmal von einem Hund angegriffen worden
Ein Schwein war also das Nächste, was er bekommen konnte
Das hat natürlich nichts damit zu tun
Ich werde einfach so nervös, wenn ich mit dir rede
Alles, woran ich jeden Tag denke, ist dich zu küssen
Ein altes Gefühl, das sich erfrischend neu anfühlt
Ah-ooooh …
Kanske är jag kär i dig
Ich habe dir etwas Schokolade angeboten
Du hast so nett abgelehnt und meine Jacke kommentiert
„Du siehst damit aus wie ein Holzfäller, aber bist du Manns genug, es zu tragen?“
Ich sagte: „Das war früher das meines Urgroßvaters, was könnte ich tun, außer es zu erben?“
Meine Worte kommen einfach falsch r-k-k-heraus
Ich könnte sicher ein wenig Hilfe gebrauchen
Ich denke, ich werde jetzt meine Coolness fallen lassen
Der beste Weg, dein Herz zu berühren, ist, mich lächerlich zu machen
Ah-ooooh …
Kanske är jag
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.