Nachfolgend der Liedtext Summerday Sands Interpret: Jethro Tull mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jethro Tull
I once met a girl with the life in her hands
And we lay together on the summerday sands.
I gave her my raincoat and told her «Lady be good,»
And we made truth together when no one else would.
I smiled through her fingers and ran the dust through her hands.
The hourglass of reason on the summerday sands.
We sat as the sea caught fire,
Waited as the flames grew higher
In her eyes.
In her eyes.
We watched the eagle borne,
Wings clipped and feathers shorn,
But we saw him rise.
We saw him rise
Over summerday sands.
Came the ten o’clock curfew, she said, «I must start my car.
I’m staying with someone I met last night in a bar.»
I called from my wave-top, «At least tell me your name.»
She smiled from a wheel spin and said, «It's all the same.»
I thought for a minute, jumped back on dry land.
Left one set of footprints on summerday sands.
I once met a girl with the life in her hands
And we lied together on the summerday sands.
On the summerday sands.
On the summerday sands.
On the summerday sands.
On the summerday sands.
Ich traf einmal ein Mädchen mit dem Leben in ihren Händen
Und wir lagen zusammen im Sommertagessand.
Ich gab ihr meinen Regenmantel und sagte zu ihr: „Lady sei brav“,
Und wir haben gemeinsam die Wahrheit gemacht, als es sonst niemand tat.
Ich lächelte durch ihre Finger und ließ den Staub durch ihre Hände laufen.
Die Sanduhr der Vernunft im Sommersand.
Wir saßen da, als das Meer Feuer fing,
Wartete, während die Flammen höher wurden
In ihren Augen.
In ihren Augen.
Wir haben den Adler gesehen, der getragen wird,
Flügel beschnitten und Federn geschoren,
Aber wir sahen ihn aufstehen.
Wir sahen ihn aufstehen
Über sommerlichen Sand.
Als die Ausgangssperre um zehn Uhr kam, sagte sie: „Ich muss mein Auto starten.
Ich übernachte bei jemandem, den ich letzte Nacht in einer Bar getroffen habe.«
Ich rufe von meinem Wellenoberteil aus: „Sag mir wenigstens deinen Namen.“
Sie lächelte über ein durchdrehendes Rad und sagte: „Egal.“
Ich dachte eine Minute nach und sprang zurück aufs Festland.
Hinterließ einen Satz Fußspuren im Sommertagssand.
Ich traf einmal ein Mädchen mit dem Leben in ihren Händen
Und wir lagen zusammen im Sommersand.
Auf dem Sommertagessand.
Auf dem Sommertagessand.
Auf dem Sommertagessand.
Auf dem Sommertagessand.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.