Nachfolgend der Liedtext Tiger Toon Interpret: Jethro Tull mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jethro Tull
The tiger flashes sharpened teeth.
Bowler-hatted;
summer briefs beneath his pinstriped skin.
To kill demands a business sense;
economony moves non-residence approaching from down-wind.
Being a tiger means you laugh whenever lesser
tigers have to eat meat that’s infected.
Being a tiger means your mate when overfed
will defecate in places least expected.
Knowing a tiger means you must accept his
promise of mutual trust
and offer him your throat.
Loving a tiger mean you take second place to the cake you bake.
and with undying servile obedience keep
the stiffly starched collar of his conference shit
spotless and remove daily the doubed bloody
evidence of his dastardly misleeds from the
otherwise immaculate elegance of his pinstripe
tiger coat… Period.
Der Tiger blitzt geschärfte Zähne auf.
Melone;
Sommerslips unter seiner nadelgestreiften Haut.
Töten erfordert einen Geschäftssinn;
Ökonomie bewegt Nichtansässige, die sich aus dem Wind nähern.
Ein Tiger zu sein bedeutet, dass Sie lachen, wann immer Sie weniger haben
Tiger müssen Fleisch essen, das infiziert ist.
Ein Tiger zu sein bedeutet, Ihr Partner zu sein, wenn Sie überfüttert sind
wird an den am wenigsten erwarteten Stellen Stuhlgang haben.
Wenn Sie einen Tiger kennen, müssen Sie ihn akzeptieren
Versprechen gegenseitigen Vertrauens
und biete ihm deine Kehle an.
Einen Tiger zu lieben bedeutet, dass Sie den Kuchen, den Sie backen, an zweiter Stelle stehen.
und mit unsterblichem sklavischen Gehorsam halten
den steif gestärkten Kragen seiner Konferenzscheiße
fleckenfrei und entferne täglich das Doppelte blutig
Beweise für seine heimtückischen Irreführungen von der
ansonsten makellose Eleganz seines Nadelstreifens
Tigermantel … Punkt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.