Nachfolgend der Liedtext All Good Interpret: Jhené Aiko mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jhené Aiko
Why you let me hurt you so bad?
Why you let me get you so mad?
Something I do not understand
Dealing with a delicate man
Why you?
Why you?
Why you so sensitive?
(Yeah)
Why you?
Why you?
Why you so serious?
(Yeah)
Just when it’s turning into something good
Just when it’s turning out the way that it should
Think you should let it be the way that it could
If you just let it be, then it would be good, all good, all—
Why you let me do you like that?
Hanging on every word I said, uh
Something I do not understand
You should leave the past in the past
Why you?
Why you?
Why you so serious?
(Yeah)
Why you?
Why you?
Why you so sensitive?
(Yeah)
Just when it’s turning into something good
Just when it’s turning out the way that it should
Think you should let it be the way that it could
If you just let it be
Then it would be good, all good, all good
All good, all good, all good
All good, all good, all good
All good, all good, all good
All good, all good, all good
Why you ain’t you?
(All good, all good, all good) Why?
Why you ain’t you?
(Why?)
Why you ain’t you?
(All good, all good, all good) Why?
(I'm just— we might be up here)
Why you ain’t you?
(Why?)
Why you ain’t you?
(All good, all good, all good) Why?
Why you ain’t you?
(Why?)
Why you let me hurt you so bad?
(Right)
If you just let it be, then it would be good
(All good, all good, all good)
If you just let it be then it would be good
(All good, all good, all good), all good, all good, all good, all good
All good, all good, all good
Warum hast du zugelassen, dass ich dich so sehr verletzt habe?
Warum lässt du mich dich so wütend machen?
Etwas, das ich nicht verstehe
Umgang mit einem zarten Mann
Warum du?
Warum du?
Warum bist du so sensibel?
(Ja)
Warum du?
Warum du?
Warum bist du so ernst?
(Ja)
Gerade wenn es etwas Gutes wird
Gerade wenn es sich so entwickelt, wie es sollte
Denke, du solltest es so lassen, wie es sein könnte
Wenn du es einfach sein lassen würdest, dann wäre es gut, alles gut, alles –
Warum lässt du mich das mögen?
Hängt an jedem Wort, das ich gesagt habe, äh
Etwas, das ich nicht verstehe
Sie sollten die Vergangenheit in der Vergangenheit lassen
Warum du?
Warum du?
Warum bist du so ernst?
(Ja)
Warum du?
Warum du?
Warum bist du so sensibel?
(Ja)
Gerade wenn es etwas Gutes wird
Gerade wenn es sich so entwickelt, wie es sollte
Denke, du solltest es so lassen, wie es sein könnte
Wenn du es einfach sein lässt
Dann wäre es gut, alles gut, alles gut
Alles gut, alles gut, alles gut
Alles gut, alles gut, alles gut
Alles gut, alles gut, alles gut
Alles gut, alles gut, alles gut
Warum bist du nicht du?
(Alles gut, alles gut, alles gut) Warum?
Warum bist du nicht du?
(Wieso den?)
Warum bist du nicht du?
(Alles gut, alles gut, alles gut) Warum?
(Ich bin nur – wir könnten hier oben sein)
Warum bist du nicht du?
(Wieso den?)
Warum bist du nicht du?
(Alles gut, alles gut, alles gut) Warum?
Warum bist du nicht du?
(Wieso den?)
Warum hast du zugelassen, dass ich dich so sehr verletzt habe?
(Recht)
Wenn du es einfach sein lässt, dann wäre es gut
(Alles gut, alles gut, alles gut)
Wenn du es einfach sein lassen würdest, wäre es gut
(Alles gut, alles gut, alles gut), alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
Alles gut, alles gut, alles gut
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.