Nachfolgend der Liedtext I Get Along Without You Very Well Interpret: Jimmy Dorsey & His Orchestra mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Jimmy Dorsey & His Orchestra
Composed by Carmichael several years after being given Mrs. Thompson’s
unsigned poem by a student at Indiana University.
After an extensive
search, the author was located but she died the night before the song was
introduced by Dick Powell on a network radio program.
Sung by Hoagy Carmichael and Jane Russell in the 1952 film The Las Vegas
Story.
I get along without you very well,
Of course I do;
Except when soft rains fall and drip from leaves,
Then I recall the thrill of being sheltered in your arms,
Of course I do.
But I get along without you very well.
I’ve forgotten you, just like I should,
Of course I have;
Except to hear your name
Or someone’s laugh that is the same.
But I’ve forgotten you just like I should,
What a guy!
What a fool am I to think my breaking heart
Could kid the moon.
What’s in store?
Should I 'phone once more?
No it’s best that I stick to my tune.
I get along without you very well,
Of course I do;
Except perhaps in spring,
But I should never think of spring
For that would surely break my heart in two.
Komponiert von Carmichael einige Jahre, nachdem er Mrs. Thompson’s geschenkt bekommen hatte
unsigniertes Gedicht eines Studenten der Indiana University.
Nach einem ausgiebigen
Suche, die Autorin wurde gefunden, aber sie starb in der Nacht, bevor das Lied war
vorgestellt von Dick Powell in einem Netzwerkradioprogramm.
Gesungen von Hoagy Carmichael und Jane Russell im Film The Las Vegas von 1952
Geschichte.
Ich komme ohne dich sehr gut aus,
Natürlich mache ich das;
Außer wenn sanfter Regen fällt und von den Blättern tropft,
Dann erinnere ich mich an den Nervenkitzel, in deinen Armen geschützt zu sein,
Natürlich mache ich das.
Aber ich komme sehr gut ohne dich zurecht.
Ich habe dich vergessen, genau wie ich sollte,
Natürlich habe ich;
Außer Ihren Namen zu hören
Oder das Lachen von jemandem, das dasselbe ist.
Aber ich habe dich vergessen, wie ich sollte,
Was für ein Typ!
Was für ein Narr bin ich, mein brechendes Herz zu denken
Könnte den Mond veräppeln.
Was ist auf Lager?
Soll ich noch einmal anrufen?
Nein, es ist am besten, wenn ich bei meiner Melodie bleibe.
Ich komme ohne dich sehr gut aus,
Natürlich mache ich das;
Außer vielleicht im Frühjahr,
Aber ich sollte nie an den Frühling denken
Denn das würde mir sicherlich das Herz in zwei Teile brechen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.