Nachfolgend der Liedtext Tokyo, Oklahoma Interpret: John Anderson mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
John Anderson
Tokyo, Oklahoma is on the line
Is this Hiroshima seven-nine-eight-o-five?
I have a person to person for miss So-Ling-Foo
This is Tulsa, Oklahoma, ma’am, is that you?
«I have your party waitin' sir,"the operator said
Tokyo’s on the line in Tulsa, go ahead
I started to smile when she said to me
«This is So-Ling-Foo, who’s calling please?»
«This is Tok-San Itchy-Ban, So-Ling-Foo
And your number one cowboy’s missing you»
Tokyo, Oklahoma is lonely tonight
Pretty geisha girl, you are on my mind
Dark clouds hangin' over Tulsa skies
Tokyo, Oklahoma is lonely tonight
Oh well, we talked and we talked on into the night
I was on the early mornin' western red-eye flight
Due to turbulent weather, we were way overtime
And we taxied into Tokyo’s terminal D-9
I stepped off of Pan-Am's flight twenty-two
I kept on lookin' but I couldn’t find So-Ling-Foo
I was headed for the lounge the arrow pointed to
When an oriental angel stepped from the ladies room
She wrapped her arms around me and she started to smile
When I said, «Pretty geisha girl, would you be my bride?»
She said, «Tok-San Itchy-Ban, So-Ling-Foo
Be honorable number one wife to you»
Tokyo, Oklahoma is smilin' tonight
Smell the cherry blossoms, hear the weddin' bells chime
Soon we’ll be livin' on Tulsa time
Tokyo, Oklahoma is smilin' tonight
Tokio, Oklahoma steht auf der Leitung
Ist das Hiroshima sieben-neun-acht-fünf?
Ich habe ein persönliches Gespräch mit Miss So-Ling-Foo
Hier ist Tulsa, Oklahoma, Ma’am, sind Sie das?
„Ich warte auf Ihre Party, Sir“, sagte die Telefonistin
Tokio steht in Tulsa auf dem Spiel, los
Ich fing an zu lächeln, als sie zu mir sagte
„Hier spricht So-Ling-Foo, wer ruft bitte?“
«Das ist Tok-San Itchy-Ban, So-Ling-Foo
Und dein Cowboy Nummer eins vermisst dich»
Tokio, Oklahoma, ist heute Nacht einsam
Hübsches Geisha-Mädchen, du bist in meinen Gedanken
Dunkle Wolken hängen über dem Himmel von Tulsa
Tokio, Oklahoma, ist heute Nacht einsam
Naja, wir haben geredet und wir haben bis in die Nacht geredet
Ich war auf dem Western-Rote-Augen-Flug am frühen Morgen
Aufgrund des turbulenten Wetters machten wir viel Überstunden
Und wir rollten in Tokios Terminal D-9
Ich stieg aus Pan-Ams Flug zweiundzwanzig
Ich habe weiter gesucht, aber So-Ling-Foo konnte ich nicht finden
Ich war auf dem Weg zu der Lounge, auf die der Pfeil zeigte
Als ein orientalischer Engel aus der Damentoilette trat
Sie legte ihre Arme um mich und fing an zu lächeln
Als ich sagte: „Hübsches Geisha-Mädchen, würdest du meine Braut sein?“
Sie sagte: „Tok-San Itchy-Ban, So-Ling-Foo
Sei dir die ehrenwerte Ehefrau Nummer eins»
Tokyo, Oklahoma lächelt heute Abend
Riechen Sie die Kirschblüten, hören Sie die Hochzeitsglocken läuten
Bald leben wir zur Tulsa-Zeit
Tokyo, Oklahoma lächelt heute Abend
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.