Nachfolgend der Liedtext Mountain Hideaway Interpret: John Williamson mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
John Williamson
Be with me at my Mountain Hideaway
At the end of the road that winds up to the moon
Above the ocean where the spangled drongo
Goes to sleep to, how’s that song go
'Mopoke, mopoke,' in the moon glow
Yeah, be with me at a clifftop shack of mine
Where you light a fire just so you know it’s June
Watchin' the dear old earth roll over
It won’t rain until October
Makes you high, completely sober
Look at me I’m a wedge-tail
Don’t you wish you could wind-sail
Just above the steaming forest
Hope you don’t mind the whip bird crack of dawn
You don’t want to miss the clouds go through your room
Currawong’s like they’re in a fish bowl
Floatin' round and doing a back roll
Black cockatoo’s just cruisin' for your soul
Sei bei mir in meinem Mountain Hideaway
Am Ende der Straße, die sich zum Mond hinaufwindet
Über dem Ozean, wo der glitzernde Drongo
Geht schlafen, wie geht das Lied
„Mopoke, mopoke“ im Mondschein
Ja, sei mit mir in einer meiner Hütten auf einer Klippe
Wo du ein Feuer anzündest, nur damit du weißt, dass es Juni ist
Beobachte die liebe alte Erde, die sich überrollt
Es wird bis Oktober nicht regnen
Macht high, völlig nüchtern
Schau mich an, ich bin ein Keilschwanz
Wünschst du dir nicht, du könntest windsegeln?
Direkt über dem dampfenden Wald
Ich hoffe, Sie haben nichts gegen den Peitschenvogelknall der Morgendämmerung
Sie möchten nicht verpassen, dass die Wolken durch Ihr Zimmer ziehen
Currawong ist wie in einem Goldfischglas
Herumschweben und eine Rückenrolle machen
Schwarzer Kakadu kreuzt nur für deine Seele
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.