Nachfolgend der Liedtext La street Interpret: JUL, Morad mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
JUL, Morad
PAROLES COMPLÈTES DISPONIBLES QUAND LA CHANSON EST SORTIE/LETRA COMPLETA
DISPONIBLE CUANDO SALGA LA CANCIÓN
Tuve que pensar para mejorar, vengo de la nada
Tu hablas solo de más, ¿pero luego dónde estás?
Tuve que pensar para mejorar, vengo de la nada
Enemigo mano das, luego te sale al revés
Tuve que pensar para mejorar, vengo de la nada
Tu hablas solo de más, ¿pero luego dónde estás?
Enemigo mano das, luego te sale al revés
De tanto' problema' que tengo ya no sé ni siquira que es estrés
Visito a mi madr todo' los días, amistade' una vez al mes
Es verdad que se escucha mi nombre en redes, pero que luego no ves
Esa historia tú te la crees, pero luego salen por pies
En mi campo capitán siempre le da de contacto número 10
Yo no salto nunca, hay que estar encima de la tierra siempre pisando mi pies
Y mi grupo tienen un respeto, a veces solo hablo yo con tres
Y subo a Marsella con to' la sativa', y no hablo ni francés
Matrícula siempre española, eso e' lo que mola, tú paga' al mes
No llevo roleta, pero do' boleta' que esquivan en un A6
La casa mi madre calenta, sin botes y lapas que tú no ves
Marroquí en L’H, marroquíes marsellés
Tuve que pensar para mejorar, vengo de la nada
Tu hablas solo de más, ¿pero luego dónde estás?
Tuve que pensar para mejorar, vengo de la nada
Enemigo mano das, luego te sale al revés
Tuve que pensar para mejorar, vengo de la nada
Tu hablas solo de más, ¿pero luego dónde estás?
Enemigo mano das, luego te sale al revés
VOLLSTÄNDIGE PAROLLEN VERFÜGBAR, WENN LA CHANSON AUSFALL/KOMPLETTE LYRICS IST
VERFÜGBAR, WENN DER SONG VERÖFFENTLICHT IST
Ich musste nachdenken, um mich zu verbessern, ich komme aus dem Nichts
Du redest nur zu viel, aber wo bist du dann?
Ich musste nachdenken, um mich zu verbessern, ich komme aus dem Nichts
Feindliche Hand, die du gibst, dann kommt es umgekehrt heraus
Ich musste nachdenken, um mich zu verbessern, ich komme aus dem Nichts
Du redest nur zu viel, aber wo bist du dann?
Feindliche Hand, die du gibst, dann kommt es umgekehrt heraus
Von so vielen „Problemen“, die ich habe, weiß ich nicht einmal, was Stress ist
Ich besuche meine Mutter jeden Tag, ich treffe einmal im Monat Freunde
Es stimmt, dass mein Name in Netzwerken gehört wird, aber dann sieht man ihn nicht
Sie glauben diese Geschichte, aber dann kommen sie zu Fuß heraus
In meinem Feld gibt der Kapitän immer die Kontaktnummer 10 an
Ich springe nie, du musst immer über dem Boden sein und auf meine Füße treten
Und meine Gruppe hat Respekt, manchmal spreche ich nur mit dreien
Und ich gehe mit all den Sativas nach Marseille, und ich spreche nicht einmal Französisch
Immer Spanischunterricht, das ist cool, du bezahlst pro Monat
Ich habe keinen Bodenball, aber zwei Stimmzettel, denen sie in einem A6 ausweichen
Das Haus, das meine Mutter heizt, ohne Boote und Napfschnecken, die man nicht sieht
Marokkanisch in L'H, marokkanisches Marseille
Ich musste nachdenken, um mich zu verbessern, ich komme aus dem Nichts
Du redest nur zu viel, aber wo bist du dann?
Ich musste nachdenken, um mich zu verbessern, ich komme aus dem Nichts
Feindliche Hand, die du gibst, dann kommt es umgekehrt heraus
Ich musste nachdenken, um mich zu verbessern, ich komme aus dem Nichts
Du redest nur zu viel, aber wo bist du dann?
Feindliche Hand, die du gibst, dann kommt es umgekehrt heraus
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.