In The Woods - Kadenzza
С переводом

In The Woods - Kadenzza

Альбом
The Second Renaissance
Год
2008
Язык
`Englisch`
Длительность
268000

Nachfolgend der Liedtext In The Woods Interpret: Kadenzza mit Übersetzung

Liedtext " In The Woods "

Originaltext mit Übersetzung

In The Woods

Kadenzza

Оригинальный текст

Once upon a time, there was a little girl

Who hadn’t seen her mother in seven years

Her mother had dressed her in iron clothes, saying…

«When you wear out these clothes, you may come to me»

The little girl rubbed her clothes on the wall trying to tear them

Finally she did.

She got some milk and bread…

And a little cheese and butter…

And set out for her mother’s house

In the woods she met a wolf

He asked her what she was carrying

«Milk and bread, and a little cheese and butter» she answered

The wolf asked for some…

But the girl said no, it was a present for her mother

The wolf asked whether she would take the path

Of pins or the path of needles…

The girl said the path of pins… so the wolf hurried off

Down the path of needles…

And ate up the little girl’s mother

Finally, the little girl reached her mother’s house

«Mother, unbar the door!»

«Just push on it, it’s not locked»… the wolf answered

But the door still wouldn’t open

So that she crept in through a hole

«Mother, I’m hungry»

«There's meat in the cupboard, eat some»

It was the flesh of her mother, killed by the wolf…

Перевод песни

Es war einmal ein kleines Mädchen

Die ihre Mutter seit sieben Jahren nicht mehr gesehen hatte

Ihre Mutter hatte ihr eiserne Kleider angezogen und gesagt …

«Wenn du diese Kleider trägst, kannst du zu mir kommen»

Das kleine Mädchen rieb ihre Kleider an der Wand und versuchte, sie zu zerreißen

Endlich tat sie es.

Sie bekam etwas Milch und Brot …

Und ein bisschen Käse und Butter …

Und machte sich auf den Weg zum Haus ihrer Mutter

Im Wald traf sie einen Wolf

Er fragte sie, was sie bei sich habe

„Milch und Brot und etwas Käse und Butter“, antwortete sie

Der Wolf bat um etwas …

Aber das Mädchen sagte nein, es sei ein Geschenk für ihre Mutter

Der Wolf fragte, ob sie den Weg gehen würde

Von Stecknadeln oder dem Weg von Nadeln …

Das Mädchen sagte den Weg der Stecknadeln … also eilte der Wolf davon

Den Weg der Nadeln hinunter…

Und aß die Mutter des kleinen Mädchens auf

Schließlich erreichte das kleine Mädchen das Haus ihrer Mutter

«Mutter, entriegel die Tür!»

„Drücken Sie einfach drauf, es ist nicht verschlossen“ … antwortete der Wolf

Aber die Tür ging immer noch nicht auf

So dass sie durch ein Loch hineingekrochen ist

«Mutter, ich habe Hunger»

«Da ist Fleisch im Schrank, iss was»

Es war das Fleisch ihrer Mutter, getötet vom Wolf …

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.