Nachfolgend der Liedtext Вишнёвый туман Interpret: Катя Огонёк mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Катя Огонёк
Заскрипела калитка, тишина расплескалась,
Далеко где-то поезд простучал и пропал,
По рассветной округе разлилась розоватость —
Это перед зарёю пал вишнёвый туман 2 раза
П Р И П Е В:
А вишнёвый туман по полям расстилался,
По тропинкам, дорожкам, по вишнёвым садам,
А вишнёвый туман не растаяв, остался, остался
На душе моей, в сердце, где любовь и обман
Отошла, отметалась как вчерашняя радость
Ночь, пропахшая мятой и медовой травой
Отчего ж на рассвете так горчит эта сладость,
Что зовём мы любовью, сказкой той золотой.
Проигрыш (короткий)
Так зачем же на свете всё когда-то проходит?
Ах, зачем мы впадаем в этот сладкий дурман?
И опять, как когда-то в нас любовь хмелем бродит
И опять наплывает тот вишнёвый туман.
На душе моей, в сердце, где любовь и обман
На душе моей, в сердце, где любовь и обман!
Das Tor knarrte, Stille breitete sich aus,
Weit weg ratterte der Zug und verschwand,
Pinkness breitete sich über den Dämmerungsbezirk aus -
Es war vor der Morgendämmerung, dass Kirschnebel 2 Mal fiel
P R I P E V:
Und Kirschnebel breitete sich über die Felder aus,
Entlang Pfaden, Pfaden, entlang Kirschplantagen,
Und der Kirschnebel schmolz nicht, blieb, blieb
Auf meiner Seele, in meinem Herzen, wo ist Liebe und Betrug
Abgeschieden, beiseite geschoben wie die Freude von gestern
Nacht, die nach Minze und Honiggras riecht
Warum ist diese Süße im Morgengrauen so bitter,
Was wir Liebe nennen, dieses goldene Märchen.
Verloren (kurz)
Warum vergeht also alles auf der Welt?
Oh, warum fallen wir in diesen süßen Trottel?
Und wieder, wie einst die Liebe wie ein Hopfen in uns wandert
Und dieser Kirschnebel schwebt wieder.
Auf meiner Seele, in meinem Herzen, wo ist Liebe und Betrug
In meiner Seele, in meinem Herzen, wo ist Liebe und Betrug!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.