Nachfolgend der Liedtext Mountain Too Rough Interpret: Kayak mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kayak
Weakens a heart
As it moves on forward
Going places, sweet grimaces
Love is here, then disappearing
Hardens the world
As the echo is unheard
The words seem to affect
The feelings — once so pure — existing
Each mountain — snow needs warmth to melt and to flow seaward
Slackens the urge
Leaves no mountain to be searched
Until the next hill looms up
Clouds the view, all memories fly
Softens the smile
Sometimes still moves me for a while
But then remembering all the
Broken mattocks, wondering why
Each river running into the sea is needing falls to flow
So changing times and changing scenes
How could I ever say it like before:
You — be my mountain too rough to subdue
You — be my fountain of love — morning dew
Drowned in you, to wake up so fresh and new
Thus we will climb the day…
Schwächt ein Herz
Während es sich vorwärts bewegt
Going Places, süße Grimassen
Liebe ist hier und verschwindet dann
Verhärtet die Welt
Da das Echo ungehört ist
Die Worte scheinen zu wirken
Die Gefühle – einst so rein – existieren
Jeder Berg – Schnee braucht Wärme, um zu schmelzen und seewärts zu fließen
Lässt den Drang nach
Lässt keinen zu durchsuchenden Berg zurück
Bis der nächste Hügel auftaucht
Trübt die Sicht, alle Erinnerungen fliegen
Mildert das Lächeln
Bewegt mich manchmal noch für eine Weile
Aber dann erinnert man sich an all das
Gebrochene Hacken, fragend warum
Jeder Fluss, der ins Meer mündet, braucht Stürze, um zu fließen
Also wechselnde Zeiten und wechselnde Szenen
Wie könnte ich es jemals so sagen:
Du – sei mein Berg, zu rau, um ihn zu bändigen
Du – sei meine Liebesquelle – Morgentau
Ertrunken in dir, um so frisch und neu aufzuwachen
So werden wir den Tag erklimmen…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.