Nachfolgend der Liedtext A Day of National Shame (Interlude) Interpret: Kele mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kele
When my parents in their generation arrived in this country, under the
Nationality Act of 1948, they arrived here as British citizens
It is inhumane and cruel for so many of that Windrush generation to have
suffered so long in this condition and for secretary of state only to have made
a statement today on this issue
Can she tell the House how many have been detained as prisoners in their own
country?
Can’t she tell the House how many have been denied health under the National
Health Service?
How many have denied pensions?
How many have lost their job?
This is a day of national shame, and it has come about because of a hostile
environment policy, that was begun under her, Prime Minister
Let’s call it as it is!
If you lay down with dogs, you get fleas!
And that is what has happened with this far-right rhetoric in this country!
Als meine Eltern in ihrer Generation in diesem Land ankamen, unter der
Nationalitätsgesetz von 1948 kamen sie als britische Staatsbürger hierher
Es ist unmenschlich und grausam für so viele aus dieser Windrush-Generation
so lange in diesem Zustand gelitten und nur für Außenminister gemacht zu haben
heute eine Erklärung zu diesem Thema
Kann sie dem Haus sagen, wie viele als eigene Gefangene inhaftiert wurden?
Land?
Kann sie dem Haus nicht sagen, wie vielen die Gesundheit unter dem National verweigert wurde?
Gesundheitswesen?
Wie viele haben Renten verweigert?
Wie viele haben ihren Job verloren?
Dies ist ein Tag der nationalen Schande, und er ist wegen einer Feindschaft zustande gekommen
Umweltpolitik, die unter ihr, Premierministerin, begonnen wurde
Nennen wir es so wie es ist!
Wenn Sie sich mit Hunden hinlegen, bekommen Sie Flöhe!
Und genau das ist mit dieser rechtsextremen Rhetorik in diesem Land passiert!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.