Nachfolgend der Liedtext Bleu Interpret: Kells mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kells
Je vis au creux
De ce que mes fers
Ont laissé choir
Dans l'éphémère,
Le doux visage d’une illusion
Qui me berce de ses reflets.
Je souhaite en vain
Que s'éveillent les objets de mes rêves,
M’enivrer enfin de chimères.
M’enivrer loin de cet enfer!
Respire sans fin le bleu d’une nuée d’air.
Les jours s’enchaînent,
Les heures ne décèlent
Qu’une porte au goût de désespoir.
Les jours s’enchaînent,
Le sort ne révèle,
Qu’une porte au bout du dérisoire.
Je cherche encore
Ce bleu qui m'éclaire,
Levant ce poids crépusculaire.
Le doux mirage d’une déraison
Qui me crève dans ses filets.
Je crache en plein sur le suaire
Qui recouvre mes lèvres.
Délivrer l'âme de ce calvaire.
Délier ce qui m’aliène.
J’explore mon imaginaire.
Le monde dort tandis que l'éther
Nous enlace!
Choie ces nuées d’air!
Ich lebe in der Mulde
Von was meinen Eisen
Fallen gelassen
Im Vergänglichen,
Das süße Gesicht einer Illusion
Was mich mit seinen Reflexionen erschüttert.
Ich wünsche mir vergebens
Mögen die Objekte meiner Träume erwachen,
Um mich endlich mit Chimären zu berauschen.
Betrunken weg von dieser Hölle!
Atme endlos das Blau einer Luftwolke.
Die Tage vergehen,
Die Stunden verraten nicht
Als eine Tür, die nach Verzweiflung schmeckt.
Die Tage vergehen,
Schicksal verrät nicht,
Nur eine Tür am Ende des Spotts.
Ich suche immer noch
Dieses Blau, das mich erleuchtet,
Dieses Zwielichtgewicht heben.
Die süße Fata Morgana der Unvernunft
Der mich in seinen Netzen tötet.
Ich spucke direkt auf das Leichentuch
Was meine Lippen bedeckt.
Befreie die Seele von diesem Kalvarienberg.
Binde los, was mich entfremdet.
Ich erforsche meine Vorstellungskraft.
Die Welt schläft, während der Äther
Umarme uns!
Schätze diese Luftwolken!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.