Nachfolgend der Liedtext Au coeur de la rue Interpret: Kenza Farah mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kenza Farah
Entendez-vous le cri des gens de la rue
S’unir le peuple au son de la rue
Souffrir les gosses orphelins de la rue
C’est l’hymne c’est les paroles c’est la chanson de la rue
Réunis sous les mêmes couleurs
Tous les mêmes comme un battement de coeur
Elle rassemble la variét et le rap, le hip hop et le classique et en fait des
frères et soeurs
A tous les amoureux de l’art perdu au nom de la rue
A tous ceux dont le nom repose sur les murs de ma rue
A ceux qui dansent, vivent, chantent qui donnent vie à la rue
Levons nos voix que l’on nous entendent nous sommes les voix de la rue
Refrain:
Elle nous voit grandir nous voit devenir vieux
Chaque centimètre est notre terrain de jeu
Ces liens si forts nous rapprochent de Dieu
Elle réconcilie la vieillesse avec la jeunesse
Elle est ce danseur frôlant le bitume
Elle est ce rappeur l’encre de sa plume
Elle est ce graffeur sous l’ombre de la lune
Elle est ces hommes et ces femmes qui vivent au coeur de la Rue
Pour Mes frères une pensée à ceux qui tombent au nom de la rue
Une pensée à ceux qui vivent meurent dans nos rues
Certains craignent l'État, la police et leurs abus
Mes Frères à moi craignent les lois mais ce sont les lois de la rue
Ya ceux qui poussent pour trouver le respect de la rue
Ya ceux qui disent que le fric est le sang de la rue
Ya ceux qui savent que le rap, que le hip hop, le blues le jazz,
La new soul, le r’n’b tout ça est sorti de la rue
A tous les enfants qui s’amusent sur les trottoirs de ma rue
A ceux qui vivent balle au pied sur le terrain ou la rue
A tous les grands frères enfermés au nom du code de la rue
Respect aux anciens de nos villes plongés au coeur de la rue
Refrain:
Elle nous voit grandir nous voit devenir vieux
Chaque centimètre est notre terrain de jeu
Ces liens si forts nous rapprochent de Dieu
Elle réconcilie la vieillesse avec la jeunesse
Elle est ce danseur frôlant le bitume
Elle est ce rappeur à l’encre de sa plume
Elle est ce graffeur sous l’ombre de la lune
Elle est ces hommes et ces femmes qui vivent au coeur de la Rue
A tout les groupes, les crews, les frères sous écrous
A ceux qui ont fais leurs trous, De de Marseille à Aulney sous
A toutes celle qui réussissent en respect pour mes soeurs
Celles qui gardent leur éthique et avancent avec le coeur
Refrain:
Elle nous voit grandir nous voit devenir vieux
Chaque centimètre est notre terrain de jeu
Ces liens si forts nous rapprochent de Dieu
Elle réconcilie la vieillesse avec la jeunesse
Elle est ce danseur frôlant le bitume
Elle est ce rappeur à l’encre de sa plume
Elle est se graffeur sous l’ombre de la lune
Elle est ces hommes et ces femmes qui vivent au coeur de la Rue
Hörst du den Schrei der Menschen auf der Straße
Vereinen Sie die Menschen zum Klang der Straße
Leiden die verwaisten Straßenkinder
Das ist die Hymne, das ist der Text, das ist das Straßenlied
Vereint unter den gleichen Farben
Immerhin wie ein Herzschlag
Sie bringt Varieté und Rap, Hip Hop und Klassik zusammen und verwandelt sie ineinander
geschwister
An alle Kunstliebhaber, die im Namen der Straße verloren sind
An alle, deren Name auf den Mauern meiner Straße ruht
An diejenigen, die tanzen, leben, singen, die die Straßen zum Leben erwecken
Lasst uns unsere Stimmen erheben, um gehört zu werden, wir sind die Stimmen der Straße
Chor:
Sie sieht uns wachsen, sieht uns alt werden
Jeder Zentimeter ist unser Spielplatz
Diese so starken Bindungen bringen uns Gott näher
Sie versöhnt das Alter mit der Jugend
Sie ist diese Tänzerin, die den Asphalt streift
Sie ist die Rapperin, die Tinte aus ihrer Feder
Sie ist diese Graffiti-Künstlerin im Schatten des Mondes
Sie sind jene Männer und Frauen, die im Herzen der Straße leben
Für Meine Brüder ein Gedanke an diejenigen, die im Namen der Straße fallen
Ein Gedanke an diejenigen, die in unseren Straßen sterben
Manche fürchten den Staat, die Polizei und deren Übergriffe
Meine Brüder fürchten die Gesetze, aber es sind die Gesetze der Straße
Es gibt diejenigen, die auf den Respekt der Straße drängen
Es gibt diejenigen, die sagen, Geld sei das Blut der Straße
Es gibt diejenigen, die wissen, dass Rap, Hip Hop, Blues, Jazz,
New Soul, R'n'B, alles kam von den Straßen
An alle Kinder, die sich auf den Bürgersteigen meiner Straße vergnügen
An diejenigen, die Ball an Fuß auf dem Feld oder der Straße leben
An alle großen Brüder, die im Namen des Straßencodes eingesperrt sind
Respekt vor den Ältesten unserer Städte, die im Herzen der Straße eingetaucht sind
Chor:
Sie sieht uns wachsen, sieht uns alt werden
Jeder Zentimeter ist unser Spielplatz
Diese so starken Bindungen bringen uns Gott näher
Sie versöhnt das Alter mit der Jugend
Sie ist diese Tänzerin, die den Asphalt streift
Sie ist dieser Rapper in der Tinte ihrer Feder
Sie ist diese Graffiti-Künstlerin im Schatten des Mondes
Sie sind jene Männer und Frauen, die im Herzen der Straße leben
An alle Bands, die Crews, die eingesperrten Brüder
An diejenigen, die ihre Löcher gemacht haben, von Marseille bis Aulney unter
An alle, die in Respekt vor meinen Schwestern Erfolg haben
Diejenigen, die ihre Ethik bewahren und mit dem Herzen voranschreiten
Chor:
Sie sieht uns wachsen, sieht uns alt werden
Jeder Zentimeter ist unser Spielplatz
Diese so starken Bindungen bringen uns Gott näher
Sie versöhnt das Alter mit der Jugend
Sie ist diese Tänzerin, die den Asphalt streift
Sie ist dieser Rapper in der Tinte ihrer Feder
Sie ist eine Graffiti-Künstlerin im Schatten des Mondes
Sie sind jene Männer und Frauen, die im Herzen der Straße leben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.