Nachfolgend der Liedtext Поэма о Родине Interpret: Хаски mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Хаски
Бараки-недоростки топорщатся кое-как
Неприветливые, словно пропойцы на "голяках".
Или как из крадущейся кареты ППС
Две пары глаз блестящих, что конфетки M&M's.
Небо подпирают новостройки-костыли.
Всё та же чёрная "девятка" разрезает пустыри;
И работяга тащит горб, что тарантул кокон,
И человечья требуха в фоторамках окон.
Я пройду, как по Манхэттену, по улицам Восточного.
От солнечного света не пряча лица отёчного.
Дети сопят в колясках, укачанные рессорами.
Все мои одноклассницы рядышком нарисованы.
По улицам полуденным, будто по Монпарнасу.
Я позволю обмануть себя каждому оборванцу.
До одури в подворотне я буду бухать и дуть,
И бомбою водородною рухну тебе на грудь.
Моя родина - моя любовь.
Вид из окна -
Моногородок в платье серого сукна.
Моя родина - моя любовь.
В каждом окне
Солдаты трущоб улыбаются мне.
Моя родина - моя любовь.
Вид из окна -
Моногородок в платье серого сукна.
Моя родина - моя любовь, где я невпопад
Читаю стихи в автомат.
Наши люди на войне, и наши люди на тюрьме.
Я помню поминутно понедельник в октябре:
Как я собирал на взятку розовому менту,
Боясь, что впарит десятку, как кенту.
Другой братан сказал, что ему не**й выбирать.
Уехав на войну, он уехал умирать.
А я - остался здесь, птицей-говоруном,
Испуганным ребёнком за пластиковым окном.
Мы выглядим как ровесники в вагоне-ресторане,
За соседними столами нечаянные сотрапезники.
Помнишь, ты умерла - и мы твоё мясо ели,
Что пахло, как мумия, забытая в мавзолее.
Потерянного халдея шлю, куда он привык.
Потея и холодея, осклабился проводник.
И я в любви рассыпаюсь, громко и без стыда
Тебе в вагоне-ресторане поезда в никуда.
Моя родина - моя любовь.
Вид из окна -
Моногородок в платье серого сукна.
Моя родина - моя любовь.
В каждом окне
Солдаты трущоб улыбаются мне.
Моя родина - моя любовь.
Вид из окна -
Моногородок в платье серого сукна.
Моя родина - моя любовь, где я невпопад
Читаю стихи в автомат.
Ава, ава, ава, ава;
Ава, ава, ава, ава;
Ава, ава, ава, ава;
Ава, ава, ава, ава;
Улан-Удэ!
Kurze Baracken borsten irgendwie
Unfreundlich, wie Säufer auf "Golyakah".
Oder wie aus einer PPS-Hockkutsche
Zwei Augenpaare so glänzend wie M&Ms.
Der Himmel wird von Neubauten gestützt – Krücken.
Trotzdem schneidet die schwarze "Neun" Ödland;
Und der harte Arbeiter schleppt den Buckel, dass der Vogelspinnenkokon,
Und menschliche Innereien in den Fotorahmen der Fenster.
Ich werde wie in Manhattan durch die Straßen des Ostens gehen.
Vor dem Sonnenlicht, ohne das geschwollene Gesicht zu verbergen.
Kinder schniefen in Kutschen, die von Federn geschaukelt werden.
Alle meine Klassenkameraden werden nebeneinander gezeichnet.
Durch die Mittagsstraßen wie durch Montparnasse.
Ich lasse mich von jedem Lumpen täuschen.
Bis ich blöd im Tor bin, hämmere und puste ich,
Und mit einer Wasserstoffbombe werde ich auf deine Brust fallen.
Meine Heimat ist meine Liebe.
Blick aus dem Fenster -
Eine Monotown in einem grauen Stoffkleid.
Meine Heimat ist meine Liebe.
In jedem Fenster
Die Soldaten der Slums lächeln mich an.
Meine Heimat ist meine Liebe.
Blick aus dem Fenster -
Eine Monotown in einem grauen Stoffkleid.
Meine Heimat ist meine Liebe, wo ich fehl am Platz bin
Ich lese Gedichte in die Maschine.
Unser Volk befindet sich im Krieg, und unser Volk ist im Gefängnis.
Ich erinnere mich an jede Minute des Montags im Oktober:
Wie ich einen rosa Polizisten für ein Bestechungsgeld kassierte,
Angst, dass vparit zehn, wie Kento.
Ein anderer Bruder sagte, er habe keine Wahl
Nachdem er in den Krieg gezogen war, ging er zum Sterben.
Und ich - blieb hier, ein Vogelsprecher,
Ein verängstigtes Kind hinter einem Plastikfenster.
Wir sehen aus wie Gleichaltrige in einem Speisewagen
Unerwartete Kameraden an den Nachbartischen.
Denk dran, du bist gestorben - und wir haben dein Fleisch gegessen,
Das roch wie eine vergessene Mumie in einem Mausoleum.
Ich schicke den verlorenen Chaldäer dorthin, wo er es gewohnt ist.
Verschwitzt und kalt grinste der Schaffner.
Und ich zerbröckle in Liebe, laut und ohne Scham
Du bist im Speisewagen eines Zuges nach nirgendwo.
Meine Heimat ist meine Liebe.
Blick aus dem Fenster -
Eine Monotown in einem grauen Stoffkleid.
Meine Heimat ist meine Liebe.
In jedem Fenster
Die Soldaten der Slums lächeln mich an.
Meine Heimat ist meine Liebe.
Blick aus dem Fenster -
Eine Monotown in einem grauen Stoffkleid.
Meine Heimat ist meine Liebe, wo ich fehl am Platz bin
Ich lese Gedichte in die Maschine.
Ava, ava, ava, ava;
Ava, ava, ava, ava;
Ava, ava, ava, ava;
Ava, ava, ava, ava;
Ulan Ude!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.