Jacqueline the Ripper - Kid Moxie
С переводом

Jacqueline the Ripper - Kid Moxie

Альбом
1888
Год
2014
Язык
`Englisch`
Длительность
251330

Nachfolgend der Liedtext Jacqueline the Ripper Interpret: Kid Moxie mit Übersetzung

Liedtext " Jacqueline the Ripper "

Originaltext mit Übersetzung

Jacqueline the Ripper

Kid Moxie

Оригинальный текст

What made you wake up

and sharpen all your kitchen knives?

How many weapons

does it take to put up a good fight?

So sharpen all your kitchen knives.

So you can put up a good fight.

She came alive in 1888.

Something died in 1888.

You came alive in 1888.

April (?) …(?) in 1888.

Bridges are burning.

How many souls does one need to possess?

Walk over rivers,

with a painted smile and a mini dress.

How many souls does one need to possess,

in a painted smile and a mini dress?

She came alive in 1888.

Something died in 1888.

You came alive in 1888.

April (?) …(?) in 1888.

Fairy Fay is waiting.

The streets have left,

left her all alone.

Fog, hats and bottes (?)

Oh Jacqueline won’t you follow me home?

The streets have left me all alone.

Oh Jacqueline won’t you follow me home?

She came alive in 1888.

Something died in 1888.

You came alive in 1888.

April (?) …(?) in 1888.

She came alive in 1888.

Something died in 1888.

You came alive in 1888.

April (?) …(?) in 1888.

Перевод песни

Was hat dich aufgeweckt

und all deine Küchenmesser schärfen?

Wie viele Waffen

braucht es, um einen guten Kampf zu liefern?

Schärfen Sie also alle Ihre Küchenmesser.

So können Sie sich einen guten Kampf leisten.

Sie wurde 1888 lebendig.

Etwas starb 1888.

Du wurdest 1888 lebendig.

April (?) …(?) 1888.

Brücken brennen.

Wie viele Seelen muss man besitzen?

Gehen Sie über Flüsse,

mit einem aufgemalten Lächeln und einem Minikleid.

Wie viele Seelen muss man besitzen,

in einem geschminkten Lächeln und einem Minikleid?

Sie wurde 1888 lebendig.

Etwas starb 1888.

Du wurdest 1888 lebendig.

April (?) …(?) 1888.

Fairy Fay wartet.

Die Straßen sind gegangen,

ließ sie ganz allein.

Nebel, Hüte und Flaschen (?)

Oh Jacqueline, willst du mir nicht nach Hause folgen?

Die Straßen haben mich ganz allein gelassen.

Oh Jacqueline, willst du mir nicht nach Hause folgen?

Sie wurde 1888 lebendig.

Etwas starb 1888.

Du wurdest 1888 lebendig.

April (?) …(?) 1888.

Sie wurde 1888 lebendig.

Etwas starb 1888.

Du wurdest 1888 lebendig.

April (?) …(?) 1888.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.