Nachfolgend der Liedtext Ария Надира Interpret: Кипелов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Кипелов
В сиянье ночи лунной её я увидал,
И арфой многострунной чудный голос прозвучал.
В тиши благоуханной лилися звуки те,
И грезы, и желанья пробудились в душе моей.
Звезды в небе мерцали над задремавшею Землей,
И она, сняв покрывало, вдруг предстала предо мной.
О, ночь мечты волшебной… Восторги без конца!
О, где же ты, мечта моя?
Где вы, грёзы любви и счастья?
Прощай, прощай, мечта… Прощай, грёза любви…
Im Glanz der Mondnacht sah ich sie,
Und eine wunderbare Stimme klang wie eine mehrsaitige Harfe.
In der duftenden Stille die Geräusche von denen
Und Träume und Sehnsüchte erwachten in meiner Seele.
Die Sterne am Himmel funkelten über der schlummernden Erde,
Und sie, nachdem sie den Schleier entfernt hatte, erschien plötzlich vor mir.
Oh, die Nacht eines magischen Traums ... Freuden ohne Ende!
Oh, wo bist du, mein Traum?
Wo bist du, Träume von Liebe und Glück?
Lebewohl, lebewohl, träume... Lebewohl, träume von der Liebe...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.