Nachfolgend der Liedtext Сальери и его Отражение Interpret: Кипелов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Кипелов
Жизнь летит словно гамма — это я осознал с юных лет.
Правды нет на Земле, но и выше её тоже нет.
Труден был первый шаг, и был скучен мной выбранный путь!
Я не мыслил о славе — рассыпались созвучья, как ртуть.
Но, был зол и упрям я, мои звуки проникли в сердца —
Расползлись по дворцам, разошлись по чужим голосам.
Да, ремесленник я!
Я владею своим ремеслом!
Знать, что ты — лишь сын праха, разве это великое зло?
Враг мой не страх!
Вечной кары, что грешника ждёт…
Зависть душит тебя и терзает тщеславье твоё!
Где, ответь, правота, если Гений — распутник и шут?
Небо любит шутить, и тебе с ним встать рядом дадут!
Он посмел возмутить в нас, бескрылых, желанье летать!
Нет такой высоты, что бескрылых могла удержать…
Если жив будет Моцарт — он лишит нас не только наград!
Быть забытым не бойся, обеспечит бессмертие яд.
Моцарт, Реквием твой — суд Небес и распятье страстей.
Что ты сделал со мной?
Уходи, улетай поскорей!
Здесь превыше всего — Орден серых посредственных душ.
, я — горд, что меня, как магистра в нём чтут!
Враг мой не страх — Вечной кары, что грешника ждёт…
Зависть душит тебя и терзает тщеславье твоё.
Избран — я, а не он!
Я заставлю звучать этот мир!
Так помолимся вместе о нём, ведь минуты его сочтены…
Враг мой не страх — Вечной кары, что грешника ждёт…
Зависть душит тебя и терзает тщеславье твоё.
Где, ответь, правота, если Гений — распутник и шут?
Небо любит шутить и тебе с ним встать рядом дадут!
Враг мой не страх — Вечной кары, что грешника ждёт…
Зависть душит тебя и терзает тщеславье твоё.
Избран — я, а не он!
Я заставлю звучать этот мир!
Так помолимся вместе о нём, ведь минуты его сочтены…
Das Leben fliegt wie eine Waage – das habe ich schon in jungen Jahren erkannt.
Es gibt keine Wahrheit auf der Erde, aber es gibt auch keine höhere Wahrheit.
Der erste Schritt war schwierig, und der Weg, den ich gewählt habe, war langweilig!
Ich habe nicht an Ruhm gedacht - die Konsonanzen zerbröckelten wie Quecksilber.
Aber ich war wütend und stur, meine Töne drangen in die Herzen -
Sie breiteten sich über die Paläste aus, zerstreut nach den Stimmen anderer Leute.
Ja, ich bin Handwerker!
Ich besitze mein Handwerk!
Zu wissen, dass du nur ein Staubsohn bist, ist das ein großes Übel?
Mein Feind ist nicht die Angst!
Ewige Strafe, die den Sünder erwartet ...
Neid erstickt dich und quält deine Eitelkeit!
Wo, antworte mir, ist die Wahrheit, wenn Genius ein Wüstling und Narr ist?
Der Himmel liebt es zu scherzen, und sie lassen dich daneben stehen!
Er wagte es, in uns flügellos die Lust zum Fliegen zu erwecken!
Es gibt keine solche Höhe, die die Flügellosen halten könnten ...
Wenn Mozart lebt, wird er uns nicht nur Auszeichnungen vorenthalten!
Hab keine Angst, vergessen zu werden, Gift sichert die Unsterblichkeit.
Mozart, Ihr Requiem ist das Gericht des Himmels und die Kreuzigung der Leidenschaften.
Was hast du mit mir gemacht?
Geh weg, flieg schnell weg!
Hier ist vor allem der Orden der Grauen Mittelmäßigen Seelen.
, ich bin stolz darauf, dass ich als Meister darin geehrt werde!
Mein Feind ist nicht die Angst - Ewige Strafe, die den Sünder erwartet ...
Neid erstickt dich und quält deine Eitelkeit.
Der Auserwählte bin ich, nicht er!
Ich werde diese Welt zum Klingen bringen!
Also lasst uns gemeinsam für ihn beten, denn seine Minuten sind gezählt...
Mein Feind ist nicht die Angst - Ewige Strafe, die den Sünder erwartet ...
Neid erstickt dich und quält deine Eitelkeit.
Wo, antworte mir, ist die Wahrheit, wenn Genius ein Wüstling und Narr ist?
Der Himmel liebt es zu scherzen und sie lassen dich daneben stehen!
Mein Feind ist nicht die Angst - Ewige Strafe, die den Sünder erwartet ...
Neid erstickt dich und quält deine Eitelkeit.
Der Auserwählte bin ich, nicht er!
Ich werde diese Welt zum Klingen bringen!
Also lasst uns gemeinsam für ihn beten, denn seine Minuten sind gezählt...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.