Nachfolgend der Liedtext Het Antwoord Van Flappie Interpret: Kraantje Pappie mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Kraantje Pappie
Het was kerstochtend 1961
Ik weet het nog precies want mijn hok zat niet goed dicht
En dat kloteventje Youp kwam effe kijken
En dus toen hij mij pakte heb ik op z’n shirt gepist
En ik dacht als dat rotjoch straks naar bed gaat
Ben ik weg en pak m’n biezen want dit hok is me te klein
En die klotevader van 'm heb vast plannen me te vangen
Maar ik zorg dat 'ie me niet te pakken krijgt
Want hij heeft het hok niet goed dicht gedaan
En die rotfamilie hierzo vind ik kut
En ze laten 's avonds telkens alle lichten aan
Dus doe geen oog dicht, wil ik gaan slapen, fuck
Ik zit liever achter de konijnen bitches aan
En wip me suf
Het was eerste kerstdag 1961
Ach ik weet het nog zo goed, ik zag ze zoeken met elkaar
Maar ze keken alle drie niet goed in het fietsenschuurtje
Want daar zat ik zo ontspannen flink te schijten in een laars
Ze zochten samen, samen tot de koffie
En dat ventje bleef maar janken, wat een mietje is het toch
En ik maar lachen, ik kon alleen maar lachen
Maar geen hond die kwam erachter, niemand die in 't schuurtje zocht
Want hij heeft het hok niet goed dicht gedaan
En die rotfamilie hierzo vind ik kut
En ze laten 's avonds telkens alle lichten aan
Dus doe geen oog dicht, wil ik gaan slapen, fuck
Ik zit liever achter de konijnen bitches aan
En wip me suf
Het was eerste kerstdag 1961
En de vader van het ventje die had boodschappen gedaan
En toen had 'ie een dood konijn van Aldi
En toen maar stoken, de oven die ging aan
En ik moest kotsen want ik wist al te goed
Dat als ik niet snel ontsnapt was, lag ik zelf op die plaat
En die kleine, die kleine boze Youp daar
Die dacht vast bij zichzelf, ik kom terug wanneer papa dadelijk slaapt
En hij is gillend en stampend naar bed gegaan
Maar dat was geacteerd want hij wist gelijk
Heeft papa zijn konijn in kokend vet gedaan
Pakt hij vader terug als 'ie niet kijkt
En hoorde pa en ma nog even kletsen
Maar wist dit is mijn tijd
Het was tweede kerstdag 1961
Ik zat nog steeds in het schuurtje, goed verstopt en voelde kou
En toen kwam kleine Youp naar binnen met z’n vader
In een bakfiets, in zijn polsen zaten wonden
Om zijn nek hing er een touw
Es war der Weihnachtsmorgen 1961
Ich erinnere mich genau, weil mein Dachboden nicht richtig geschlossen war
Und dieses verdammte Ding, das Youp sich ansehen wollte
Und als er mich gepackt hat, habe ich auf sein Shirt gepisst
Und ich dachte, wenn dieser Bastard später ins Bett geht
Bin ich weg und packe meine Koffer, weil dieser Dachboden zu klein ist
Und dieser verdammte Vater von ihm muss Pläne haben, ihn zu fangen
Aber ich werde dafür sorgen, dass er mich nicht erwischt
Weil er den Käfig nicht richtig geschlossen hat
Und diese miese Familie hier finde ich scheiße
Und sie lassen nachts alle Lichter an
Also schlaf nicht, ich will schlafen, Scheiße
Ich würde lieber die Hasenschlampen jagen
Und wisch mich suf
Es war der Weihnachtstag 1961
Oh, ich erinnere mich so gut daran, ich habe gesehen, wie sie miteinander gesucht haben
Aber alle drei schauten im Fahrradschuppen nicht genau hin
Weil ich dort so entspannt war und viel in einen Stiefel geschissen habe
Sie suchten zusammen, zusammen bis zum Kaffee
Und dieser Junge weinte weiter, was für ein Weichei das ist
Und ich lache nur, ich konnte nur lachen
Aber kein Hund hat es herausgefunden, niemand hat in den Schuppen geschaut
Weil er den Käfig nicht richtig geschlossen hat
Und diese miese Familie hier finde ich scheiße
Und sie lassen nachts alle Lichter an
Also schlaf nicht, ich will schlafen, Scheiße
Ich würde lieber die Hasenschlampen jagen
Und wisch mich suf
Es war der Weihnachtstag 1961
Und der Vater des Jungen, der eingekauft hatte
Und dann hatte er ein totes Kaninchen von Aldi
Und dann feuern Sie ihn an, den Ofen, der weiterging
Und ich musste kotzen, weil ich es nur zu gut wusste
Dass ich, wenn ich nicht schnell entkommen wäre, selbst auf diesem Teller liegen würde
Und dieser kleine, dieser kleine wütende Youp da drüben
Er muss sich gedacht haben, ich komme bald wieder, wenn Papa schlafen geht
Und er ging schreiend und stampfend ins Bett
Aber das wurde gespielt, weil er es sofort wusste
Papa hat sein Kaninchen in kochendes Fett gesteckt
Nimmt er Vater zurück, wenn er nicht hinschaut
Und hörte eine Weile pa-en-ma chatten
Aber ich wusste, dass dies meine Zeit ist
Es war der zweite Weihnachtsfeiertag 1961
Ich war immer noch im Schuppen, gut versteckt, und mir war kalt
Und dann kam der kleine Youp mit seinem Vater herein
In einem Lastenrad waren Wunden an seinen Handgelenken
Um seinen Hals war ein Seil
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.