Море волнуется раз... - Красная плесень
С переводом

Море волнуется раз... - Красная плесень

  • Альбом: СОЮЗ популярных пародий 717

  • Erscheinungsjahr: 1998
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:58

Nachfolgend der Liedtext Море волнуется раз... Interpret: Красная плесень mit Übersetzung

Liedtext " Море волнуется раз... "

Originaltext mit Übersetzung

Море волнуется раз...

Красная плесень

Оригинальный текст

Сара, я тебе сейчас спою песню про мою первую несчастную любовь.

Почему-то там я всех любил, а нас никто не любит.

Только это было в прошлом,

сразу я тебе ее щас спою.

Помню я тебя маленькой девочкой,

Ты прекрасна была как заря.

Ты прошла, улыбаясь приветливо,

И тебя полюбил сразу я.

Я тогда ковырялся в песочнице,

Ел мацу, ты махала ногой,

За тобой я поплелся доверчиво,

И в саду целовался с тобой.

Море волнуется раз,

Я получил в левый глаз,

Знал я, конечно, что счастье невечно,

Папа твой выследил нас.

— Знал ты, конечно, счастье невечно,

Папа мой вычислил нас.

— Я всегда знал, что он был антисемитом, твой подлый старикашка.

А вот послушай, что было дальше.

Ты будешь плакать, Сара, но не смейся.

Время шло, подросли мы немножечко,

И учиться пошли в первый класс,

Там за партой последней украдочкой

Целовались с тобою не раз,

Вот однажды уроки закончились,

И на речку пошли мы с тобой.

Настроение было прекрасное,

Но твой брат наш нарушил покой.

Море волнуется раз,

Я получил в правый глаз,

Знал я, конечно, что счастье невечно,

Братец твой вычислил нас.

— Знал ты, конечно, счастье невечно,

Братец мой вычислил нас.

— Я вычислил знаешь что?

Он у нее был7 знаешь кем?

Он у нее был в обществе

«Память», представляешь, вот семейка попалась.

Ну ладно, Сара, послушай самое

главное.

Не нервничай, Сара, прими валокардинчик.

С той поры пронеслось много времени,

И ты замужем очень давно.

Но тайком мы гуляем по-прежнему,

И тебя я люблю все равно,

Мы с тобою так часто встречаемся,

Иногда ты ночуешь со мной,

Все сильней мы друг в друга влюбляемся,

Вот что значит большая любовь.

Море волнуется раз,

Я получил между глаз,

Знал я, конечно, счастье невечно,

Муж твой застал вчера нас.

— Знал ты, конечно, счастье невечно,

Муж мой застал вчера нас.

— Сарочка, но ты не нервничай, это было в прошлом, и вообще ее звали Степанида

Андреевна, понимаешь, ну такая была женщина… А муж, кстати, подлец,

он работал то ли в КГБ, то ли в МВД, еще при Брежневе, это было давно.

Но Сара, надо валить, надо валить, здесь мы чужие люди на этом празднике жизни.

И не надо так размахивать скалкой у меня над головой, Сара.

Я люблю тебя одну.

Смотреть всем в глаза.

Перевод песни

Sarah, ich singe dir ein Lied über meine erste unglückliche Liebe.

Aus irgendeinem Grund liebte ich alle dort, aber niemand liebt uns.

Nur das war in der Vergangenheit

Ich werde es dir gleich vorsingen.

Ich erinnere mich an dich als kleines Mädchen

Du warst so schön wie die Morgendämmerung.

Freundlich lächelnd gingst du vorbei,

Und ich habe mich sofort in dich verliebt.

Ich habe dann im Sandkasten rumgestochert,

Aß Matze, du winktest mit deinem Bein,

Ich bin dir vertrauensvoll gefolgt,

Und dich im Garten geküsst.

Das Meer ist besorgt

Ich bin ins linke Auge geraten

Ich wusste natürlich, dass Glück nicht ewig ist,

Dein Dad hat uns aufgespürt.

- Sie wussten natürlich, dass Glück nicht ewig ist,

Mein Vater hat uns herausgefunden.

„Ich wusste immer, dass er ein Antisemit ist, dein gemeiner alter Mann.

Hören Sie jetzt, was als nächstes geschah.

Du wirst weinen, Sarah, aber lache nicht.

Die Zeit verging, wir wuchsen ein wenig,

Und ging zum Lernen in die erste Klasse,

Da hinter dem Schreibtisch der letzte Dieb

Dich mehr als einmal geküsst

Sobald der Unterricht vorbei ist

Und wir sind mit dir zum Fluss gegangen.

Die Stimmung war großartig

Aber dein Bruder hat den Frieden gebrochen.

Das Meer ist besorgt

Ich habe es in mein rechtes Auge bekommen

Ich wusste natürlich, dass Glück nicht ewig ist,

Dein Bruder hat uns herausgefunden.

- Sie wussten natürlich, dass Glück nicht ewig ist,

Mein Bruder hat uns herausgefunden.

— Ich habe nachgerechnet, weißt du was?

Er war 7, weißt du wer?

Er war in ihrer Gesellschaft

"Erinnerung", stellen Sie sich vor, hier ist eine Familie gefangen.

Okay, Sarah, hör am besten zu

die Hauptsache.

Sei nicht nervös, Sarah, nimm ein Valocardine.

Seitdem ist viel Zeit vergangen

Und Sie sind schon sehr lange verheiratet.

Aber heimlich gehen wir immer noch,

Und ich liebe dich trotzdem

Du und ich treffen uns so oft

Manchmal schläfst du mit mir

Wir verlieben uns immer mehr,

Das bedeutet große Liebe.

Das Meer ist besorgt

Ich bin zwischen die Augen gekommen

Ich wusste natürlich, Glück ist ewig,

Ihr Mann hat uns gestern gefunden.

- Sie wussten natürlich, dass Glück nicht ewig ist,

Mein Mann hat uns gestern erwischt.

- Sarah, aber seien Sie nicht nervös, es war in der Vergangenheit, und im Allgemeinen war ihr Name Stepanida

Andreevna, verstehst du, sie war so eine Frau ... Und ihr Ehemann ist übrigens ein Schurke,

er arbeitete entweder beim KGB oder im Innenministerium, damals unter Breschnew, das ist lange her.

Aber Sarah, wir müssen gehen, wir müssen gehen, hier sind wir Fremde bei dieser Feier des Lebens.

Und schwing das Nudelholz nicht so über meinen Kopf, Sarah.

Ich liebe dich alleine.

Schaue allen in die Augen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.