A World Through Dead Eyes - Krohm
С переводом

A World Through Dead Eyes - Krohm

Альбом
A World Through Dead Eyes
Год
2007
Язык
`Englisch`
Длительность
471760

Nachfolgend der Liedtext A World Through Dead Eyes Interpret: Krohm mit Übersetzung

Liedtext " A World Through Dead Eyes "

Originaltext mit Übersetzung

A World Through Dead Eyes

Krohm

Оригинальный текст

I rained down as a silent sound

From abysmal skies that own my torment

When the spoils of your return

From the black center of buried agony

I’ve arrived from the other side

To see the world through dead eyes

(Fading in the grey light of desperation)

I search for my human form

Beyond vast, ungodly graves

But the heart recedes further

In the twilight of a foreboding dream

A black mantle of nothingness

Overtakes the last glimmer of hope

As tragedy waits to unfold

Like a demon on my shoulder

My tales of pain and unsettled grief

Shall be told in the howl of strong winds

Like sordid uncertainty crawling

The horns rise towards chaos and unrest

Перевод песни

Ich regnete als stummes Geräusch herunter

Von abgrundtiefen Himmeln, die meine Qual besitzen

Wenn die Beute Ihrer Rückkehr

Aus dem schwarzen Zentrum der begrabenen Qual

Ich bin von der anderen Seite angekommen

Die Welt mit toten Augen sehen

(Das graue Licht der Verzweiflung einblenden)

Ich suche nach meiner menschlichen Gestalt

Jenseits riesiger, gottloser Gräber

Aber das Herz weicht weiter zurück

In der Dämmerung eines ahnungsvollen Traums

Ein schwarzer Mantel aus Nichts

Überholt den letzten Hoffnungsschimmer

Während die Tragödie darauf wartet, sich zu entfalten

Wie ein Dämon auf meiner Schulter

Meine Geschichten von Schmerz und ungeklärter Trauer

Soll im Heulen starker Winde erzählt werden

Wie schmutzige Ungewissheit, die kriecht

Die Hörner erheben sich in Richtung Chaos und Unruhe

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.