Nachfolgend der Liedtext Saiwa Nagerareta Interpret: L'Arc~en~Ciel mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
L'Arc~en~Ciel
Dareka ni sasowaretemo tsuiteyuku ki ni wa narenai
Mimi o sumasaseba tanoshisou na koe ga afureteiru
(whoever is inviting me, I don’t feel like going
If you listen carefully, cheerful voices fill the air)
Yasashii emi de kanojo wa sou itta… kisetsu no naka
«where should we go this weekend?""the beach is a lovely place to drive to»
With a nice smile she said that… in the season)
Nanimo kamo douka shiteiru yo Soretomo boku ga okashii?
Minna shiawasesou ni ai o kataru
(is there something wrong with everything
Or am I the strange one?
Everyone happily saying they love each other)
Love is Dead Sun is Dead
Air is Dead doushite?
kizukanai?
(why? don’t you notice?)
Subete nakunatteshimaisou na noni
(althougth it looks like everthing is disappearing)
I’m not inclined to play with my friend
Sekaijuu kentou chigai no Jouhou o baramaiteiru yo Aa kimi saemo wakattekurenainda ne
(all over the world information different from considerataion is scattering
Ah, even you don’t understand)
Sky is Dead Sea is Dead
Earth is Dead utsukushii anata e (to beautiful you,)
Boku wa mou nani mo shiteagerarenainda yo Sai wa nagerareta
(I won’t do anything for you anymore
The die is cast)
Dream is Dead Wish is Dead
Mew is Dead doushite?
kizukanai?
(why? don’t you notice?)
Subete nakunatteshimaisou na noni
(althougth it looks like everthing is disappearing)
I’m not inclined to play with my friend
Naze daremo kizukanai
Naze daremo kizukanai
(why doesn’t anyone notice?
Why doesn’t anyone notice?)
Dareka ni sasowaretemo tsuiteyuku ki ni wa narenai
Mimi o sumasaseba tanoshisou na koe ga afureteiru
(Wer auch immer mich einlädt, ich habe keine Lust zu gehen
Wenn Sie genau hinhören, erfüllen fröhliche Stimmen die Luft)
Yasashii emi de kanojo wa sou itta… kisetsu no naka
«Wo sollen wir dieses Wochenende hinfahren?» «Der Strand ist ein schöner Ort zum Fahren»
Mit einem netten Lächeln sagte sie das… in der Saison)
Nanimo kamo douka shiteiru yo Soretomo boku ga okashii?
Minna shiawasesou ni ai o kataru
(Ist mit allem etwas nicht in Ordnung?
Oder bin ich der Fremde?
Alle sagen glücklich, dass sie sich lieben)
Liebe ist tot, Sonne ist tot
Luft ist totes Doushite?
Kizukanai?
(warum? merkst du es nicht?)
Subete nakunatteshimaisou na noni
(obwohl es so aussieht, als würde alles verschwinden)
Ich bin nicht geneigt, mit meinem Freund zu spielen
Sekaijuu kentou chigai no Jouhou o baramaiteiru yo Aa kimi saemo wakattekurenainda ne
(Auf der ganzen Welt werden Informationen, die sich von der Betrachtung unterscheiden, verstreut
Ah, selbst du verstehst es nicht)
Himmel ist Totes Meer ist Tot
Die Erde ist tot utsukushii anata e (um dich zu verschönern)
Boku wa mou nani mo shiteagerarenainda yo Sai wa nagerareta
(Ich werde nichts mehr für dich tun
Die Würfel sind gefallen)
Traum ist tot, Wunsch ist tot
Mew ist toter Doushite?
Kizukanai?
(warum? merkst du es nicht?)
Subete nakunatteshimaisou na noni
(obwohl es so aussieht, als würde alles verschwinden)
Ich bin nicht geneigt, mit meinem Freund zu spielen
Naze daremo kizukanai
Naze daremo kizukanai
(Warum merkt es keiner?
Warum merkt es keiner?)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.