Nachfolgend der Liedtext Saisis la corde Interpret: La Femme mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
La Femme
Cœur
Cœur
Cœur
Cœur
Ton cœur bat
Ton cœur bat
Ton cœur bat encore tu es chez toi seul
Le vent à ta porte c’est l’automne
31 octobre 54 elle n’a pas sonné
Tu saisis la corde, l’attaches à la poutre
Une (?) dans ces allées noires
Tu commences à boire
Toujours à sa santé
Remets donc une bûche dans la cheminée
Ton cœur bat encore
Ton cœur bat encore
Ton cœur bat la chamade, chamade, chamade
Ton cœur bat encore
Ton cœur bat encore
Ton cœur bat la chamade, chamade, shalom
Tu regarde les fils qui n’ont pas poussé
Tu (?) pour la désadapter
31 octobre, automne 64
Il y a du feu dans la cheminée
Tu es chez toi seul (tu saisis la corde)
Le vent à ta porte c’est l’automne (tu saisis la corde)
31 octobre 54 elle n’a pas sonné (Ton cœur bat)
(la chamade, chamade, shalom)
Tu saisis la corde, l’attaches à la poutre
Une (?) dans ces allées noires (tu saisis la corde)
Tu commences à boire
Toujours à sa santé (la chamade)
Remets donc une bûche dans la cheminée
Ton cœur bat encore
Ton cœur bat encore
Ton cœur bat la chamade, chamade, shalom
Tu saisis la corde
Tu saisis la corde
Ton cœur bat la chamade, chamade, shalom
(Tu saisis la corde)
(Saisis la corde)
(Saisis la corde)
Pour la mort
Saisis la corde
Cœur bat encore
La chamade, Shalom
La chamade, Shalom
Herz
Herz
Herz
Herz
Dein Herz schlägt
Dein Herz schlägt
Dein Herz schlägt immer noch, du bist allein zu Hause
Der Wind vor der Haustür es ist Herbst
Am 31. Oktober 54 hat sie nicht geklingelt
Du schnappst dir das Seil, bindest es an den Balken
Einer (?) in diesen dunklen Gassen
Du fängst an zu trinken
Immer auf seine Gesundheit
Legen Sie also ein Holzscheit zurück in den Kamin
Dein Herz schlägt noch
Dein Herz schlägt noch
Dein Herz rast, rast, rast
Dein Herz schlägt noch
Dein Herz schlägt noch
Dein Herz rast, rast, Schalom
Du siehst dir die Fäden an, die nicht gewachsen sind
Du (?) passt sie nicht an
31. Oktober, Herbst 64
Es gibt ein Feuer im Kamin
Du bist allein zu Hause (du schnappst dir das Seil)
Der Wind an deiner Tür ist Herbst (du schnappst dir das Seil)
31.10.54 hat sie nicht geklingelt (Dein Herz schlägt)
(die chamade, chamade, shalom)
Du schnappst dir das Seil, bindest es an den Balken
Einer (?) in diesen dunklen Gassen (du schnappst dir das Seil)
Du fängst an zu trinken
Immer bei guter Gesundheit (die Chamade)
Legen Sie also ein Holzscheit zurück in den Kamin
Dein Herz schlägt noch
Dein Herz schlägt noch
Dein Herz rast, rast, Schalom
Du greifst nach dem Seil
Du greifst nach dem Seil
Dein Herz rast, rast, Schalom
(Du greifst das Seil)
(schnapp dir das Seil)
(schnapp dir das Seil)
Für den Tod
Schnapp dir das Seil
Herz schlägt noch
Chamade, Schalom
Chamade, Schalom
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.