Nachfolgend der Liedtext Cast a Hook in Me Interpret: Laura Veirs mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Laura Veirs
Breathe life to the street from the mouth
Those ruby red lips have much to give
Pull life from the land with your capable hands
Those life loving beautiful broken hands
Oh, I’ll stand with you and marvel
At the cosmos pink and bright
All the pages flipping backwards
Til time is gone and wrong is right
Rivers running up the hills and to the sky and down to the sea
Where a merman with a twinkle casts a hook in me
Sing me a salty blue song, I’ll be gone
With watery cheeks down flowered lanes
Tattered sails on a ramshackle ship, I’ll go pale
Staring straight in the face looming tempest waves
Otherwise I’ll wither and die here
On this reach of rubble rambling
With two years filled up with sand, dear
In a broken daze I’ll be scrambling
Like rivers running up the hills and to the sky and down to the sea
Where a merman with a twinkle casts a hook in me
Summer sky falling into the sea, taking part of me
See the bones on the sand in the light
All the heards of the sea rushing by, pay no mind
To the dancing reflections gone wild
And at night a fractured star fell
And pierced right through the thick of me
I cried out in pain and joy, yes
I’m not dead, not numb, not withering
Like a falling leaf who keeps her green
I’m turning bright in the sea
Where a merman with a twinkle casts a hook in me
Hauchen Sie der Straße aus dem Mund Leben ein
Diese rubinroten Lippen haben viel zu geben
Ziehe mit deinen fähigen Händen Leben aus dem Land
Diese lebensliebenden schönen gebrochenen Hände
Oh, ich werde bei dir stehen und staunen
Im Kosmos rosa und hell
Alle Seiten blättern rückwärts
Bis die Zeit vorbei ist und falsch richtig ist
Flüsse, die die Hügel hinauf und zum Himmel und hinunter zum Meer fließen
Wo ein Meermann mit einem Augenzwinkern einen Haken in mich wirft
Sing mir ein salziges blaues Lied, ich werde weg sein
Mit wässrigen Wangen durch geblümte Gassen
Zerfetzte Segel auf einem maroden Schiff, ich werde blass
Direkt ins Gesicht der drohenden Sturmwellen starren
Sonst verwelke ich und sterbe hier
Auf dieser Reichweite von Trümmern
Mit zwei Jahren voller Sand, Liebes
In einer gebrochenen Benommenheit werde ich klettern
Wie Flüsse, die die Hügel hinauf und zum Himmel und hinunter zum Meer fließen
Wo ein Meermann mit einem Augenzwinkern einen Haken in mich wirft
Der Sommerhimmel fällt ins Meer und nimmt an mir teil
Sehen Sie die Knochen im Sand im Licht
All die Geräusche des vorbeirauschenden Meeres, achten Sie nicht darauf
Zu den wild gewordenen tanzenden Reflexionen
Und nachts fiel ein zerbrochener Stern
Und durchbohrte mich direkt
Ich schrie vor Schmerz und Freude auf, ja
Ich bin nicht tot, nicht betäubt, nicht verdorrt
Wie ein fallendes Blatt, das grün bleibt
Ich werde hell im Meer
Wo ein Meermann mit einem Augenzwinkern einen Haken in mich wirft
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.