Nachfolgend der Liedtext L'étranger Interpret: Léo Ferré mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Léo Ferré
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis?
ton père, ta mère,
ta sœur ou ton frère?
— Je n’ai ni père, ni mère, ni sœur, ni frère
— Tes amis?
— Vous vous servez là d’une parole dont le sens m’est resté jusqu'à ce jour
inconnu
— Ta patrie?
— J'ignore sous quelle latitude elle est située
— La beauté?
— Je l’aimerais volontiers, déesse et immortelle
— L'or?
— Je le hais comme vous haïssez Dieu
— Eh !
qu’aimes-tu donc, extraordinaire étranger?
— J'aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… là-bas…
les merveilleux nuages !
Wen liebst du am meisten, rätselhaften Mann, sagen wir?
dein Vater, deine Mutter,
deine Schwester oder dein Bruder?
„Ich habe keinen Vater, keine Mutter, keine Schwester, keinen Bruder
- Deine Freunde?
„Sie verwenden ein Wort, dessen Bedeutung mir bis heute in Erinnerung geblieben ist.
Unbekannt
"Deine Heimat?"
"Ich weiß nicht, auf welchem Breitengrad es liegt."
- Die Schönheit?
"Ich würde sie gerne lieben, Göttin und unsterblich."
"Gold?"
"Ich hasse ihn, wie du Gott hasst."
"Hey!
Was magst du, außergewöhnlicher Fremder?
"Ich mag Wolken ... vorbeiziehende Wolken ... da drüben ... da drüben ..."
wunderbare Wolken!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.